Paroles et traduction A.B. Quintanilla III feat. Kumbia Kings - Quien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
les
dara
una
caricia
en
las
mañanas
Who
will
give
them
a
caress
in
the
morning
Un
beso
al
despertar
y
los
abrazara
A
kiss
when
waking
and
embrace
them
Quien
les
dira
el
desayuno
esta
en
la
mesa
Who
will
tell
them
breakfast
is
on
the
table
Que
se
hizo
tarde
ya,
que
tienen
que
estudiar
That
it's
getting
late,
that
they
have
to
study
Quien
va
a
decirles
que
mamá
debió
quedarse
Who
is
going
to
tell
them
that
mom
should
have
stayed
Que
papá
debió
afrontar
la
realidad
That
dad
should
have
faced
reality
Que
esa
calle
donde
pasan
cada
fría
madrugada...
Es
su
Hogar
That
the
street
where
they
spend
every
cold
dawn...
Is
their
Home
Quien
les
dira
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad
Who
will
tell
them
that
it's
not
their
fault,
for
all
the
loneliness
Que
estar
muriendose
de
hambre
no
se
casualidad
That
being
left
alone
almost
starving,
is
not
by
chance
Que
era
mas
fácil
ignorarlos
en
cada
calle
cada
esquina
que
los
vemos.
That
it
was
easier
to
ignore
them
on
every
street,
every
corner
that
we
see
them.
Quien
sanara
tantas
heridas
en
su
corazón
Who
will
heal
so
many
wounds
in
their
heart
Quien
les
hara
la
promesa
de
un
mundo
mejor
Who
will
make
them
the
promise
of
a
better
world
Quien
les
regresa
la
alegría
que
se
aleja
cada
día
Who
will
bring
back
the
joy
that
fades
away
every
day
Dime
por
favor...
Tell
me
please...
Si
serás
TU
o
sere
Yo
Will
it
be
YOU
or
will
it
be
Me
Quien
prendera
la
lamparita
por
la
noche
Who
will
switch
on
the
bedside
lamp
at
night
Para
hacerles
saber,
que
el
moustro
ya
se
fue
Making
them
know
the
monster
is
gone
now
Quien
les
dirá
que
cuando
crezcan
podrán
ser
Who
will
tell
them
that
when
they
grow
up
they
can
be
Princesa
o
Super
Man
Princess
or
Super
Man
Quien
los
verá
crecer
Who
will
see
them
grow
Quien
va
decirles
que
mamá
debió
quedarse
Who
is
going
to
tell
them
that
mom
should
have
stayed
Que
papá
debió
afrontar
la
realidad
That
dad
should
have
faced
reality
Que
esa
calle
donde
pasan
cada
fría
madrugada,
Es
su
hogar
That
the
street
where
they
spend
every
cold
dawn,
Is
their
home
Quien
les
dirá
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad
Who
will
tell
them
that
it's
not
their
fault,
for
all
the
loneliness
Que
estar
muriéndose
de
hambre
no
se
casualidad
That
being
left
alone
almost
starving,
is
not
by
chance
Que
era
mas
fácil
ignorarlos
en
cada
calle,
cada
esquina
que
los
vemos.
That
it
was
easier
to
ignore
them
on
every
street,
every
corner
that
we
see
them.
Quien
sanará
tantas
heridas
en
su
corazón
Who
will
heal
so
many
wounds
in
their
heart
Quien
les
hara
la
promesa
de
un
mundo
mejor
Who
will
make
them
the
promise
of
a
better
world
Quien
le
regresa
la
alegría
que
se
aleja
cada
día
Who
will
bring
back
the
joy
that
fades
away
every
day
Dime
por
favor...
Tell
me
please...
Quien
les
dira
que
no
es
su
culpa
tanta
soledad
Who
will
tell
them
that
it's
not
their
fault,
for
all
the
loneliness
Que
estar
muriendose
de
hambre
no
se
casualidad
That
being
left
alone
almost
starving,
is
not
by
chance
Que
era
mas
fácil
ignorarlos
en
cada
calle
cada
esquina
que
los
vemos.
That
it
was
easier
to
ignore
them
on
every
street,
every
corner
that
we
see
them.
Quien
sanará
tantas
heridas
en
su
corazon
Who
will
heal
so
many
wounds
in
their
heart
Quien
les
hará
la
promesa
de
un
mundo
mejor
Who
will
make
them
the
promise
of
a
better
world
Quien
le
regresa
la
alegráa
que
se
aleja
cada
día
Who
will
bring
back
the
joy
that
fades
away
every
day
Dime
por
favor:
Tell
me
please:
Si
seras
tu
o
sere
Yo
Will
it
be
YOU
or
will
it
be
Me
Si
seras
tu
o
sere
Yo
Will
it
be
YOU
or
will
it
be
Me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi (d Odarg I) Giraldo, Gabriel Flores Ramirez
Album
Fuego
date de sortie
05-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.