Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
al
viento
le
pido
le
grito
Und
den
Wind
bitte
ich,
ich
schreie
ihn
an
Y
al
cielo
y
al
suelo
les
digo
Und
dem
Himmel
und
dem
Boden
sage
ich
es
Y
al
tiempo
y
al
fuego
les
pido
Und
die
Zeit
und
das
Feuer
bitte
ich
Y
al
cielo
llorando
suplico...
Und
den
Himmel
flehe
ich
weinend
an...
Le
pregunte
a
la
luna
llena
Ich
fragte
den
Vollmond
Donde
esta
esa
mujer
tan
bella
Wo
ist
diese
so
schöne
Frau
Que
conoci
la
noche
aquella
Die
ich
in
jener
Nacht
kennenlernte
(Yo
no
la
he
visto
ha
desaparecido)
(Ich
habe
sie
nicht
gesehen,
sie
ist
verschwunden)
Busque
detras
de
las
estrellas
Ich
suchte
hinter
den
Sternen
Subi
y
baje
mas
de
mil
questas
Ich
stieg
mehr
als
tausend
Hänge
hinauf
und
hinab
Mas
continentes
no
me
quedan
Mehr
Kontinente
bleiben
mir
nicht
(Y
no
la
encuento
no
se
ha
dond
se
ha
ido)
(Und
ich
finde
sie
nicht,
ich
weiß
nicht,
wohin
sie
gegangen
ist)
Y
llegue
hasta
el
final
donde
el
norte
es
el
sur
Und
ich
kam
bis
ans
Ende,
wo
Norden
Süden
ist
Donde
el
cielo
se
invierte
y
no
queda
luz
Wo
der
Himmel
sich
umkehrt
und
kein
Licht
bleibt
Y
busque
en
el
desierto
en
el
mar
mas
al
sur
Und
ich
suchte
in
der
Wüste,
im
Meer
weiter
südlich
(Y
no
pude
encontrarla
y
nadie
la
ha
visto)
(Und
ich
konnte
sie
nicht
finden
und
niemand
hat
sie
gesehen)
Y
al
viento
le
pido
le
grito
Und
den
Wind
bitte
ich,
ich
schreie
ihn
an
Y
al
cielo
y
al
suelo
les
digo
Und
dem
Himmel
und
dem
Boden
sage
ich
es
Y
al
tiempo
y
al
fuego
les
pido
Und
die
Zeit
und
das
Feuer
bitte
ich
Y
al
cielo
llorando
suplico
Und
den
Himmel
flehe
ich
weinend
an
Que
me
pasaria
la
vida
entera
Dass
ich
mein
ganzes
Leben
verbringen
würde
Buscandola
por
donde
fuera
Sie
suchend,
wo
auch
immer
sie
wäre
Me
tardaria
una
primavera
Ich
würde
einen
Frühling
brauchen
(En
olvidarla
si
ella
no
es
lo
mismo)
(Um
sie
zu
vergessen,
wenn
es
ihr
nicht
genauso
geht)
Yo
entregaria
lo
que
fuera
Ich
würde
alles
hergeben
A
quien
me
llevara
hasta
ella
Demjenigen,
der
mich
zu
ihr
brächte
Porque
esta
soledad
me
quema
Weil
diese
Einsamkeit
mich
verbrennt
(Porque
si
ella
nada
tiene
sentido)
(Denn
ohne
sie
hat
nichts
einen
Sinn)
Y
busque
en
el
horiente
Und
ich
suchte
im
Osten
Y
no
la
encontre
Und
ich
fand
sie
nicht
Donde
el
sol
amence
y
no
la
pude
ver
Wo
die
Sonne
aufgeht
und
ich
sie
nicht
sehen
konnte
Y
busque
entre
la
gente
y
no
se
sabia
que
hacer
Und
ich
suchte
unter
den
Leuten
und
wusste
nicht,
was
tun
(Se
ha
escondido
se
ha
perdido
pero
no
la
olvido)
(Sie
hat
sich
versteckt,
sie
ist
verloren,
aber
ich
vergesse
sie
nicht)
Y
al
viento
le
pido,
le
grito
Und
den
Wind
bitte
ich,
ich
schreie
ihn
an
Y
al
cielo
al
suelo
les
digo
Und
dem
Himmel
und
dem
Boden
sage
ich
es
Y
al
tiempo
y
al
fuego
les
pido
Und
die
Zeit
und
das
Feuer
bitte
ich
Y
al
cielo
llorando
suplico
Und
den
Himmel
flehe
ich
weinend
an
Esa
mujer
no
es
tan
facil
de
encontrar
Diese
Frau
ist
nicht
so
leicht
zu
finden
Lla
no
la
sigas
buscando
porque
nada
va
a
pasar
Such
sie
nicht
weiter,
denn
nichts
wird
geschehen
Lla
que
si
ella
te
quiere
ella
sola
volvera
Denn
wenn
sie
dich
liebt,
wird
sie
von
allein
zurückkehren
El
corazon
de
una
mujer
nadie
puede
controlar
Das
Herz
einer
Frau
kann
niemand
kontrollieren
Deja
solo
tu
camino
que
ella
aperecera
Geh
einfach
deinen
Weg,
sie
wird
auftauchen
Si
ella
esta
en
tu
destino
solita
ella
volvera
Wenn
sie
dein
Schicksal
ist,
wird
sie
ganz
allein
zurückkehren
Tienes
que
pensar
tambien
que
tu
tienes
que
parar
Du
musst
auch
daran
denken,
dass
du
aufhören
musst
Porque
si
ella
te
esta
buscando
no
te
va
poder
encontrar
Denn
wenn
sie
dich
sucht,
wird
sie
dich
nicht
finden
können
Y
llegue
hasta
el
final
donde
el
norte
es
el
sur
Und
ich
kam
bis
ans
Ende,
wo
Norden
Süden
ist
Donde
el
cielo
se
invierte
y
no
queda
luz
Wo
der
Himmel
sich
umkehrt
und
kein
Licht
bleibt
Y
busque
en
el
desierto
en
el
mar
mas
al
sur
Und
ich
suchte
in
der
Wüste,
im
Meer
weiter
südlich
Y
no
pude
encontrarla
y
nadie
la
visto
Und
ich
konnte
sie
nicht
finden
und
niemand
hat
sie
gesehen
Y
al
viento
le
pido,
le
grito
Und
den
Wind
bitte
ich,
ich
schreie
ihn
an
Y
al
cielo
al
suelo
les
digo
Und
dem
Himmel
und
dem
Boden
sage
ich
es
Y
al
tiempo
y
al
fuego
les
pido
Und
die
Zeit
und
das
Feuer
bitte
ich
Y
al
cielo
llorando
suplico
Und
den
Himmel
flehe
ich
weinend
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Cruz Martinez, Chris Perez
Album
Fuego
date de sortie
05-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.