Paroles et traduction A.B. Quintanilla III Y Los Kumbia Kings - Desde Que No Estás Aquí
Desde Que No Estás Aquí
Ever Since You're Gone
Que
te
llamo,
que
no
olvido
y
no
puedo
estar
sin
ti
Still calling,
I
haven't
forgotten
and
can't
be
without
you
Que
me
estoy
volviendo
loco
desde
que
no
estás
aquí
I'm
going
crazy
ever
since
you're
gone
Que
yo
nunca
encontraré
mis
deseos
de
vivir
I'll
never
find
the
will
to
live
Y
tú
piensas
que
yo
muero,
pues
ya
ves
que
no
es
así
And
you
think
I'm
dying,
well
you
see
it's
not
like
that
Rompí
tus
fotos
cuando
te
marchaste
de
aquí
I
tore
up
your
photos
when
you
left
here
Quemé
tus
cartas
y
no
volver
pensar
en
ti
I
burned
your
letters
so
I
can
stop
thinking
about
you
Y
me
reía
yo
escuchando
a
tus
amigos
decir
I
laughed
when
I
heard
from
your
friends
Que
a
todo
el
mundo
le
estás
preguntando
por
mí
That
you're
asking
everyone
about
me
Pasé
las
noches
enteras
bailando
sin
ti
I
spent
all
night
dancing
without
you
Ya
no
me
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
I
no
longer
suffer
so
much
that
you're
not
here
Ya
no
me
importa
lo
que
pienses
de
mí
I
no
longer
care
what
you
think
of
me
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Although
you
thought
the
world
doesn't
turn
without
you
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Ya
no
paso
por
tu
casa
I
no
longer
pass
by
your
house
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
I
no
longer
call
to
see
if
you're
there
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Y
me
dicen
mis
amigos
And
my
friends
tell
me
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
That
I
have
changed,
that
I'm
better
off
without
you
Ya
no
recuerdo
por
qué
me
fijaba
yo
en
ti
I
no
longer
remember
why
I
fixed
myself
on
you
Ya
mi
teléfono
vuelve
tener
su
ring-ring
(¿aló?)
Now
my
phone
rings
again
(hello?)
Son
mis
amigas
que
siempre
me
querían
dar
It's
my
girlfriends who
always
wanted
to
give
me
Su
boom-boom,
mami,
mami;
boom-boom,
mami,
mami
Their
boom-boom,
mommy,
mommy;
boom-boom,
mommy,
mommy
Ni
me
hace
falta
llamarte,
ya
me
convencí
I
don't
even
need
to
call
you,
I'm
convinced
Que
ya
no
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
That
it
no
longer
hurts
so
much
that
you're
not
here
Ya
no
me
importa
lo
pienses
de
mí
I
no
longer
care
what
you
think
of
me
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Although
you
thought
the
world
doesn't
turn
without
you
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Ya
no
paso
por
tu
casa
I
no
longer
pass
by
your
house
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
I
no
longer
call
to
see
if
you're
there
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Y
me
dicen
mis
amigos
And
my
friends
tell
me
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
That
I
have
changed,
that
I'm
better
off
without
you
Ya
no
paso
las
noches
pensando
I
no
longer
spend
my
nights
thinking
Si
era
yo
que
me
estaba
fallando
If
it
was
me
who
was
failing
Ya
no
tengo
que
estar
esperando
I
no
longer
have
to
wait
Porque
el
teléfono
por
mí
está
sonando
Because
the
phone
is
ringing
for
me
Y
aunque
te
has
ido,
no
te
he
visto,
ya
me
convencí
And
although
you're
gone,
I
haven't
seen
you,
I'm
convinced
Que
no
podría
estar
contigo,
no
eras
para
mí
That
I
couldn't
be
with
you,
you
weren't
for
me
Y
si
tú
sigues
convencida
que
lloro
por
ti
And
if you're
still
convinced
that
I
cry
for
you
Deja
de
estar
de
presumida,
no
eres
para
mí
Stop
being
so
vain,
you're
not
for
me
Pasé
las
noches
enteras
bailando
sin
ti
I
spent
all
night
dancing
without
you
Ya
no
me
duele
tanto
que
tú
no
estés
aquí
I
no
longer
suffer
so
much
that
you're
not
here
Ya
no
me
importa
lo
que
pienses
de
mí
I
no
longer
care
what
you
think
of
me
Aunque
tú
creías
que
el
mundo
no
gira
sin
ti
Although
you
thought
the
world
doesn't
turn
without
you
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Ya
no
paso
por
tu
casa
I
no
longer
pass
by
your
house
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
I
no
longer
call
to
see
if
you're
there
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Y
me
dicen
mis
amigos
And
my
friends
tell
me
Que
yo
estoy
mejor
sin
ti
That
I'm
better
off
without
you
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Ya
no
paso
por
tu
casa
I
no
longer
pass
by
your
house
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
I
no
longer
call
to
see
if
you're
there
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Y
me
dicen
mis
amigos
And
my
friends
tell
me
Que
he
cambiado
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
That
I
have
changed,
that
I'm
better
off
without
you
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Ya
no
paso
por
tu
casa
I
no
longer
pass
by
your
house
Ya
no
llamo
para
ver
si
acaso
estás
ahí
I
no
longer
call
to
see
if
you're
there
(Ya
no
esto
loco
por
volverte
a
ver)
(I'm
no
longer
crazy
to
see
you
again)
Y
me
dicen
mis
amigos
And
my
friends
tell
me
Que
he
cambiado,
que
yo
estoy
mejor
sin
ti
That
I
have
changed,
that
I'm
better
off
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.b. Quintanilla Iii, Luigi Giraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.