A.B. Quintanilla III Y Los Kumbia Kings - Desde Que No Estás Aquí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.B. Quintanilla III Y Los Kumbia Kings - Desde Que No Estás Aquí




Desde Que No Estás Aquí
С тех пор, как тебя здесь нет
Que te llamo, que no olvido y no puedo estar sin ti
Что я звоню тебе, что не забываю и не могу без тебя,
Que me estoy volviendo loco desde que no estás aquí
Что схожу с ума с тех пор, как тебя здесь нет.
Que yo nunca encontraré mis deseos de vivir
Что я никогда не найду желания жить,
Y piensas que yo muero, pues ya ves que no es así
А ты думаешь, что я умираю, но, как видишь, это не так.
Rompí tus fotos cuando te marchaste de aquí
Порвал твои фото, когда ты ушла отсюда,
Quemé tus cartas y no volver pensar en ti
Сжёг твои письма и больше не буду о тебе думать.
Y me reía yo escuchando a tus amigos decir
И я смеялся, слушая, как твои друзья говорят,
Que a todo el mundo le estás preguntando por
Что ты у всех спрашиваешь обо мне.
Pasé las noches enteras bailando sin ti
Проводил целые ночи, танцуя без тебя,
Ya no me duele tanto que no estés aquí
Мне уже не так больно, что тебя здесь нет.
Ya no me importa lo que pienses de
Мне уже всё равно, что ты думаешь обо мне,
Aunque creías que el mundo no gira sin ti
Хотя ты думала, что мир без тебя не вертится.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Ya no paso por tu casa
Я больше не прохожу мимо твоего дома,
Ya no llamo para ver si acaso estás ahí
Я больше не звоню, чтобы узнать, вдруг ты там.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Y me dicen mis amigos
И мои друзья говорят мне,
Que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
Что я изменился, что мне лучше без тебя.
Ya no recuerdo por qué me fijaba yo en ti
Я уже не помню, почему я обратил на тебя внимание,
Ya mi teléfono vuelve tener su ring-ring (¿aló?)
Мой телефон снова звонит (алло?),
Son mis amigas que siempre me querían dar
Это мои подружки, которые всегда хотели дать мне
Su boom-boom, mami, mami; boom-boom, mami, mami
Свой бум-бум, детка, детка; бум-бум, детка, детка.
Ni me hace falta llamarte, ya me convencí
Мне даже не нужно тебе звонить, я убедился,
Que ya no duele tanto que no estés aquí
Что мне уже не так больно, что тебя здесь нет.
Ya no me importa lo pienses de
Мне уже всё равно, что ты думаешь обо мне,
Aunque creías que el mundo no gira sin ti
Хотя ты думала, что мир без тебя не вертится.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Ya no paso por tu casa
Я больше не прохожу мимо твоего дома,
Ya no llamo para ver si acaso estás ahí
Я больше не звоню, чтобы узнать, вдруг ты там.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Y me dicen mis amigos
И мои друзья говорят мне,
Que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
Что я изменился, что мне лучше без тебя.
Ya no paso las noches pensando
Я больше не провожу ночи в раздумьях,
Si era yo que me estaba fallando
Был ли это я, кто ошибался.
Ya no tengo que estar esperando
Мне больше не нужно ждать,
Porque el teléfono por está sonando
Потому что телефон звонит для меня.
Y aunque te has ido, no te he visto, ya me convencí
И хотя ты ушла, я тебя не видел, я убедился,
Que no podría estar contigo, no eras para
Что я не смог бы быть с тобой, ты не для меня.
Y si sigues convencida que lloro por ti
И если ты всё ещё уверена, что я плачу по тебе,
Deja de estar de presumida, no eres para
Перестань выпендриваться, ты не для меня.
Pasé las noches enteras bailando sin ti
Проводил целые ночи, танцуя без тебя,
Ya no me duele tanto que no estés aquí
Мне уже не так больно, что тебя здесь нет.
Ya no me importa lo que pienses de
Мне уже всё равно, что ты думаешь обо мне,
Aunque creías que el mundo no gira sin ti
Хотя ты думала, что мир без тебя не вертится.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Ya no paso por tu casa
Я больше не прохожу мимо твоего дома,
Ya no llamo para ver si acaso estás ahí
Я больше не звоню, чтобы узнать, вдруг ты там.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Y me dicen mis amigos
И мои друзья говорят мне,
Que yo estoy mejor sin ti
Что мне лучше без тебя.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Ya no paso por tu casa
Я больше не прохожу мимо твоего дома,
Ya no llamo para ver si acaso estás ahí
Я больше не звоню, чтобы узнать, вдруг ты там.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Y me dicen mis amigos
И мои друзья говорят мне,
Que he cambiado que yo estoy mejor sin ti
Что я изменился, что мне лучше без тебя.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Ya no paso por tu casa
Я больше не прохожу мимо твоего дома,
Ya no llamo para ver si acaso estás ahí
Я больше не звоню, чтобы узнать, вдруг ты там.
(Ya no esto loco por volverte a ver)
уже не схожу с ума от желания увидеть тебя снова)
Y me dicen mis amigos
И мои друзья говорят мне,
Que he cambiado, que yo estoy mejor sin ti
Что я изменился, что мне лучше без тебя.





Writer(s): A.b. Quintanilla Iii, Luigi Giraldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.