A.B. Quintanilla III y los Kumbia All Starz - Anoche No Dormi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.B. Quintanilla III y los Kumbia All Starz - Anoche No Dormi




Anoche No Dormi
Anoche No Dormi
Guerra papá que ahora Pee Wee nos va a cantar
Sweet, now Pee Wee's gonna sing for us
Y Ricky Ricky improvisando el copa team
And Ricky Ricky improvises with the copa team
Guerra papá que ahora Pee Wee nos va a cantar
Sweet, now Pee Wee's gonna sing for us
Y Ricky Ricky improvisando el copa team
And Ricky Ricky improvises with the copa team
Anoche no dormí
Last night I didn't sleep
Lo que hice fue llorar
All I did was cry
Llegué al anochecer
I arrived at dusk
Y vuelvo a padecer
And I suffer again
Nuestra separación
Our separation
Eterno insomnio es
It's eternal insomnia
No tengo curación
I have no cure
Pues siento desmayar
Because I feel like fainting
Y vuelvo a recordar
And I remember again
La cruel separación
The cruel separation
Fue de ti, fue de
It was from you, it was from me
La gloria de este gran amor
The glory of this great love
Y ahora es, al revés
And now it's the other way around
No quéda más que un gran dolor
There's nothing left but a great pain
Siempre en mi mente estás
You're always on my mind
Aunque no estas aquí
Even though you're not here
El recuerdo de ti
The memory of you
Y de nuestro amor
And of our love
No me deja dormir
Keeps me from sleeping
Siempre en mi mente estás, (Siempre en mi mente estás)
You're always on my mind, (You're always on my mind)
Aunque no estás aquí, (Aunque no estás aquí)
Even though you're not here, (Even though you're not here)
El recuerdo de ti, (Uh - uh - uh)
The memory of you, (Uh - uh - uh)
Y de nuestro amor
And of our love
No me deja dormir, yeah
Keeps me from sleeping, yeah
Quiero dormir toda la noche pensando en ti
I want to sleep all night thinking of you
Yo pensé en nuestra separación
I thought about our separation
Ahora sólo me queda mi roto corazón
Now all I have left is my broken heart
Siento un gran dolor, ya no lo aguantó mi amor
I feel so much pain, I can't take it anymore, my love
Fue tanto el insomnio, ya no doy un demonio
It's been so much insomnia, I don't give a damn anymore
Noche tras noche reproche de ver que
Night after night I reproach you for seeing that
Tu amor sólo me queda el recuerdo de tu boca, tu cuerpo
Your love only leaves me with the memory of your mouth, your body
Y está separación a mi ya no me deja dormír
And this separation no longer lets me sleep
Fue de ti, fue de
It was from you, it was from me
La gloria de este gran amor
The glory of this great love
Y ahora es, al revés
And now it's the other way around
No quéda más que un gran dolor
There's nothing left but a great pain
Siempre en mi mente estás
You're always on my mind
Aunque no estas aquí
Even though you're not here
El recuerdo de ti
The memory of you
Y de nuestro amor
And of our love
No me deja dormir
Keeps me from sleeping
Siempre en mi mente estás, (Siempre en mi mente estás)
You're always on my mind, (You're always on my mind)
Aunque no estás aquí, (Aunque no estás aquí)
Even though you're not here, (Even though you're not here)
El recuerdo de ti, (Uh - uh - uh)
The memory of you, (Uh - uh - uh)
Y de nuestro amor
And of our love
No me deja dormir, yeah
Keeps me from sleeping, yeah





Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.