Paroles et traduction A.B. Quintanilla III - Speedy Gonzales
Speedy Gonzales
Speedy Gonzales
"Olé,
arriba,
epa,
epa,
arriba,
ándale,
ah-ja"
"Whoa,
arriba,
whoa,
whoa,
arriba,
let's
go,
ah-ha"
Érase
una
vez
en
un
little
tiny
pueblito
Once
upon
a
time
in
a
little
tiny
town
Un
ratoncito
muy
veloz
y
muy
enamorado
There
was
a
very
fast
and
very
much
in
love
little
mouse
Al
que
llamaban
Speedy
Gonzales
Whom
they
called
Speedy
Gonzales
Esta
es
su
historia
y
lo
que
pasó
This
is
his
story
and
what
happened
Cuando
su
novia
Rosita
se
fue
When
his
girlfriend
Rosita
went
away
Y
dice
más
o
menos
así
And
it
goes
something
like
this
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
Ya
veo
venir
a
Speedy
Gonzales
I
can
see
Speedy
Gonzales
coming
Como
un
pequeño
ciclón
Like
a
little
cyclone
Ha
tomado
muchos
tragos
He's
been
drinkin'
many
a
brew
Porque
Rosita
lo
dejó
'Cause
Rosita
just
up
and
left
him
Él
nunca
le
teme
a
nada
He
ain't
afraid
of
nothing
Pero
esta
vez
si
lloró
But
this
time
he
sure
did
cry
Es
la
muchacha
que
le
gusta
She's
the
girl
he
is
crazy
'bout
La
dueña
de
su
corazón
She's
the
one
who
owns
his
heart
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Al
rancho
llegó
Came
a-knockin'
on
her
door
(Al
rancho
llegó)
(Came
a-knockin'
on
her
door)
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Estas
palabras
mencionó
Here's
what
he
had
to
say
"Eh,
Rosita,
come
to
my
house
"Well,
Rosita,
come
on
down
to
my
house
A
comer
frijoles
y
tortillas
con
chile"
We'll
have
beans
and
hot
tortillas
with
chili"
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
Ella
corrió
a
la
ventana
She
ran
to
the
window
Y
entonces
lo
consoló
And
then
she
cooled
him
out
Le
dijo
que
lo
adoraba
She
said
she
adored
him
Y
Speedy
se
desmayó
And
Speedy
he
passed
out
Hasta
que
lo
despertaron
'Til
they
woke
him
up
Y
le
pudieron
decir
And
they
all
did
say
Si
con
Rosita
se
casaba
Would
he
marry
Rosita?
(Uh-uh,
uh-uh)
(Ooh,
ooh,
ooh,
ooh)
Corriendo
él
se
fue
de
ahí,
yeah
He
flew
out
of
there,
yeah
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Al
rancho
llegó
Came
a-knockin'
on
her
door
(Al
rancho
llegó)
(Came
a-knockin'
on
her
door)
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Estas
palabras
mencionó
Here's
what
he
had
to
say
"Eh,
Rosita,
come
quick
down
to
the
cantina
"Well,
Rosita,
come
on
down
to
the
cantina
They're
giving
ladies
free
tequila"
They're
giving
the
ladies
free
tequila"
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Al
rancho
llegó
Came
a-knockin'
on
her
door
(Al
rancho
llegó)
(Came
a-knockin'
on
her
door)
Speedy
Gonzales
Speedy
Gonzales
(Speedy
Gonzales)
(Speedy
Gonzales)
Estas
palabras
mencionó
Here's
what
he
had
to
say
"Eh,
Rosita,
come
to
my
house
"Well,
Rosita,
come
on
down
to
my
house
A
comer
frijoles
y
tortillas
con
chile"
We'll
have
beans
and
hot
tortillas
with
chili"
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la,
la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
La-ra-la-la-la-la,
la-la
Like
a
perico,
you
know?
Like
a
parrot,
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethel Lee, Buddy Kaye, David Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.