Paroles et traduction A.B feat. Corey Paul - Get Ahead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Ahead
Вырваться Вперед
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
I'm
tryna′
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I'm
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna'
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I'm
tryna'
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
Bump
yo
opinion
homie
Плевать
мне
на
твое
мнение,
дорогуша.
I′m
skating
on
the
10,
mane
I'm
born
to
win,
yea
I′m
born
again,
but
I
still
fight
this
sin
Я
качу
по
десятой,
детка,
я
рожден
побеждать,
да,
я
переродился,
но
я
все
еще
борюсь
с
этим
грехом.
This
the
fight
of
my
life
tho',
right
hand
on
the
Bible
Это
битва
моей
жизни,
правая
рука
на
Библии.
Pimp
the
pen,
on
my
maestro
when
I
write
flows
I
go
psycho
Словно
маэстро
управляю
ручкой,
когда
пишу
строки,
я
схожу
с
ума.
Boy
I′m
covered
like
Geico,
pay
attention
no
typos
Детка,
я
застрахован,
как
в
Geico,
обрати
внимание,
никаких
опечаток.
This
rap
thang
ain't
no
game
my
verses
mane
they
vital
Этот
рэп
не
игра,
мои
куплеты,
детка,
они
жизненно
важны.
Pushing
hope
I
ain′t
pushing
dope,
been
broke
so
I
know
the
ropes
Толкаю
надежду,
я
не
толкаю
наркотики,
был
на
дне,
так
что
я
знаю
все
тонкости.
Of
this
grind
fam
so
it's
my
plan
to
go
all
in
like
Michael
Этого
дела,
семья,
так
что
мой
план
- идти
ва-банк,
как
Майкл.
Flo'
sick
like
flu
games,
no
sick
days
on
my
calendar
Флоу
жесткий,
как
при
гриппе,
никаких
больничных
в
моем
календаре.
Brag
about
they
wrist
game,
and
that
new
paint
on
they
Challenger
Хвастаются
своими
часами
и
новой
краской
на
своем
Challenger.
That′s
all
good,
I
just
challenge
ya
Все
это
хорошо,
я
просто
бросаю
тебе
вызов.
Got
have
that
balance
bruh′
Должен
быть
баланс,
детка.
Cause
the
thangs
that
we
gain
on
this
side
wont
follow
ya'
Потому
что
вещи,
которые
мы
получаем
на
этой
стороне,
не
последуют
за
тобой.
Kin
folk
I′ll
call
ya
bluff,
tryna
flex
on
camera
Talking
like
you
hotness,
you
ain't
bout
this,
you
lavender
Родня,
я
раскушу
твой
блеф,
пытаешься
выпендриваться
на
камеру.
Говоришь,
будто
ты
крутой,
ты
не
об
этом,
ты
лаванда.
Tryna
teach
game
with
no
bachelor
Пытаешься
учить
игре
без
бакалавра.
No
degree
but
professional
Нет
степени,
но
профессионал.
I′m
the
artist,
and
my
manager,
speak
Trill
don't
kill
the
messenger
Я
художник
и
мой
менеджер,
говорю
правду,
не
убей
гонца.
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
Boy
I
just
swerve,
tryna'
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don′t
listen
Я
не
слушаю.
I′m
tryna'
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I'm
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna'
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
Bump
yo
opinion
homie
Плевать
мне
на
твое
мнение,
дорогуша.
Now
you
can
take
me
out
of
Texas,
you
can′t
take
the
Texas
outta'
me
Ты
можешь
вывезти
меня
из
Техаса,
но
ты
не
можешь
вывезти
Техас
из
меня.
Yea
boy
my
anatomy,
Lone
Star
where
my
heart
be
Да,
детка,
моя
анатомия,
Одинокая
Звезда,
где
мое
сердце.
Where
they
tip
slow,
dem′
84s,
those
elbows,
the
analogy
Где
чаевые
маленькие,
эти
84-е,
эти
локти,
аналогия.
Finesse
the
game
my
strategy,
gotta
feed
my
family
Изящество
в
игре
- моя
стратегия,
должен
кормить
свою
семью.
Head
down
hand
to
the
plow,
10
toes
stay
on
the
ground
Голова
опущена,
руки
на
плуге,
10
пальцев
на
земле.
My
foes,
they'll
kiss
the
crown,
and
then
bow
to
His
majesty
Мои
враги,
они
поцелуют
корону,
а
затем
поклонятся
Его
величеству.
Yea
fam
what
a
masterpiece,
Da
Vinci
with
the
last
feast
Да,
семья,
какой
шедевр,
Да
Винчи
с
последней
вечерей.
Indeed
He
supersedes
every
single
thing
everlasting
Воистину,
Он
превосходит
все
вечное.
When
I
die
burry
me
inside
an
ABnormal
Tee
Then
I
fly,
hurry
to
the
sky,
n′
I
praise
the
king
Когда
я
умру,
похороните
меня
в
футболке
ABnormal.
Затем
я
взлечу,
устремлюсь
в
небо
и
восхвалю
короля.
Let
me
tell
you
a
crazy
thing,
they
don't
really
know
Austin
Позволь
мне
рассказать
тебе
безумную
вещь,
они
не
знают
Остин
на
самом
деле.
They
just
think
that
I'm
flossin,
they
don′t
know
what
it′s
costin
Они
просто
думают,
что
я
выпендриваюсь,
они
не
знают,
чего
это
стоит.
I
just
hope
that
you
feel
me,
I
just
give
you
the
real
me
Я
просто
надеюсь,
что
ты
чувствуешь
меня,
я
просто
показываю
тебе
настоящего
себя.
They
just
wanna
conceal
me,
box
in
then
seal
me
Они
просто
хотят
скрыть
меня,
загнать
в
коробку
и
запечатать.
But
I
bust
through
like
my
names
Suh,
never
finished
till
the
missions
thru'
Но
я
прорываюсь,
словно
меня
зовут
Сух,
никогда
не
закончу,
пока
миссия
не
выполнена.
Keep
learning
like
I
never
knew,
got
tunnel
vision
on
the
revenue
Продолжаю
учиться,
как
будто
я
никогда
не
знал,
туннельное
зрение
на
доход.
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don't
listen
Я
не
слушаю.
I′m
tryna'
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna'
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I'm
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
Bump
yo
opinion
homie
Плевать
мне
на
твое
мнение,
дорогуша.
My
lil
homie
really
doing
time
like
a
Rolly
Rather
be
caught
with
it
than
without
it
so
they
toting
Мой
младший
кореш
реально
мотает
срок,
словно
Ролекс.
Лучше
быть
пойманным
с
ним,
чем
без
него,
поэтому
они
таскают.
He
can
beat
the
charge,
but
he
can
not
beat
the
casket
Он
может
победить
обвинение,
но
он
не
может
победить
гроб.
Really
come
from
Houston,
jumping
stupid
then
they
blast
it
Реально
из
Хьюстона,
прыгают
как
дураки,
а
потом
стреляют.
AK
with
no
mask,
catch
you
slipping
pay
yo'
taxes
АК
без
маски,
застанет
тебя
врасплох,
плати
свои
налоги.
This
is
Texas,
tuck
yo
necklace
′less
J
Prince
can
get
it
back
Это
Техас,
спрячь
свою
цепочку,
если
только
J
Prince
не
сможет
ее
вернуть.
Grew
up
on
the
Ave,
where
young
lions
had
to
tussle
Вырос
на
улице,
где
молодым
львам
приходилось
бороться.
With
some
struggle,
I
got
heart,
knowledge
and
muscle,
you
can′t
muzzle,
huh
С
трудностями,
у
меня
есть
сердце,
знания
и
мускулы,
ты
не
можешь
заткнуть
меня,
ха.
Faith
inside
a
duffle,
they
praying
the
dogs
don't
smell
it
Вера
в
сумке,
они
молятся,
чтобы
собаки
ее
не
учуяли.
Souls
like
oz′s,
we
tryna
flip
em
and
sell
it
Души
как
унции,
мы
пытаемся
перевернуть
их
и
продать.
Praying
they
learn
they
lesson,
they
yelling
that
I
can't
help
em
Молюсь,
чтобы
они
усвоили
свой
урок,
они
кричат,
что
я
не
могу
им
помочь.
Now
they
problem
is
your
problem,
press
metal
against
yo′
cerebellum
Теперь
их
проблема
- твоя
проблема,
металл
прижат
к
твоему
мозжечку.
Nothing
to
tell
me,
seen
miracles
thru'
my
lens
Мне
нечего
сказать,
видел
чудеса
через
свой
объектив.
In
the
streets,
you
graduating
get
scholarships
to
the
pen
На
улицах,
ты
выпускаешься,
получаешь
стипендию
в
тюрьму.
Knowing
the
Lord
lives,
the
faith
inside
of
my
folk′
Зная,
что
Господь
жив,
вера
внутри
моих
людей.
Texas
Hold
'em
with
this
hope,
I'm
all
in
going
for
broke,
hold
up
Техасский
холдем
с
этой
надеждой,
я
иду
ва-банк,
держись.
Boy
I
just
swerve,
tryna′
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don′t
listen
Я
не
слушаю.
Boy
I
just
swerve,
tryna'
get
it
with
a
fitted
never
fit
in
on
a
mission
while
they
dissing
Детка,
я
виляю,
пытаюсь
добиться
своего
в
кепке,
никогда
не
вписываясь,
на
своей
волне,
пока
они
меня
диссят.
I
don′t
listen
Я
не
слушаю.
I'm
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna'
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna′
get
it,
I'm
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
I′m
tryna'
get
it,
I′m
tryna
Get
Ahead
Я
пытаюсь
добиться
этого,
я
пытаюсь
вырваться
вперед.
Bump
yo
opinion
homie
Плевать
мне
на
твое
мнение,
дорогуша.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Burton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.