A Banca 021 feat. Joca & Kalebe - Menina Poeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 feat. Joca & Kalebe - Menina Poeta




Menina Poeta
Poet Girl
Se me chamar vou te buscar
If you call me, I'll come and find you
Seja de busão ou a
Whether by bus or on foot
A gente inventa
We'll figure out
O que fazer
What to do
E não vai faltar amor
And there will be no shortage of love
Toda vez que vejo chegar
Every time I see you arrive
Meio marrenta
A little sassy
Me rouba um riso e eu fico
You steal a smile and I'm left
Imaginando nós dois
Imagining the two of us
E tudo que somos hoje e depois
And everything we are today and will be
De qualquer fato
No matter the situation
Nosso jantar é um podrão barato (barato)
Our dinner is a cheap and cheerful meal
Quero te encontrar
I want to meet you
Não importa o lugar
It doesn't matter where
A saudade bateu
I miss you so much
Não pra esperar
I can't wait
Oh uoh
Oh, oh
Lembro de você e fico zen
I think of you and I'm already at peace
Imaginação vai mais além
My imagination goes even further
Sinto o teu cheiro no meu travesseiro mesmo sem você aqui, meu bem
I can smell you on my pillow even though you're not here with me, my love
Uso a imaginação pra escrever um refrão que case com minha melodia
I use my imagination to write a chorus to match my melody
Mas eu quero ficar perto e casar meu violão com a sua poesia
But I want to be close to you and to marry my guitar to your poetry
Vem com medo, sem medo
Come to me with fear, or without
Com pressa, sem pressa
In a hurry, or without
Mas vem do seu jeito
But come your own way
Menina poeta
Poet girl
Faz tum tum no meu peito (tum tum no meu peito)
Makes my heart pound (makes my heart pound)
Nós não somos perfeitas e tudo bem
We're not perfect and that's okay
453, 775D
453, 775D
Se me chama eu vou
If you call me, I'll come
Barca, bici
Boat, bike
Calendário corre, passa o mês
The calendar runs, the month passes
660, hornet, ninja, bis (vrum vrum)
660, hornet, ninja, twice (beep beep)
Corro pra te ter no abraço
I run to embrace you
A carícia em nosso dialeto
The caress in our own language
Num traço me refaço inteiro
In one stroke, I am made whole again
Água, terra, fogo, ar e afeto
Water, earth, fire, air and affection
Se o fogo é o que nos restará
If fire is all that remains for us
Me chama que eu vou te buscar
Call me and I'll come and find you
Pela ponte pra sentir o vento
Over the bridge to feel the wind
Sem pressa, eu sigo devagar
I'll follow you slowly, without haste
(Devagar, devagar, devagar, devagar, devagar, devagar)
(Slowly, slowly, slowly, slowly, slowly, slowly)





Writer(s): Carlos Do Complexo, Gb, Joca, Kalebe, Porto, Urso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.