A Banca 021 - Alma Livre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Alma Livre




Alma Livre
Free Soul
Buscava o tempo inteiro um jeito de ficar
My love, I've been searching for a way to stay
De bem comigo mesmo pra poder te levar
At peace with myself so I can take you away
E tudo que sufoca eu jogo fora
I'm shedding all that weighs me down
E não, não importa não
And it no longer matters love
Não, não
No, it doesn't
Vivendo, sorrindo
Living, smiling
indo e vindo
Just coming and going
Aprendo, ensino
I learn, I teach
Agindo, subindo
Taking action, rising
Continuo
I'll keep going
Acendo um fino nesse destino
Lighting a fine one in this destiny
Onde a incerteza é hino desde menino
Where uncertainty has been a mantra since we were kids
Barreiras do presente me inspiram mais
Barriers of the present inspire me more
Eu quis paz, hoje eu quero bem mais
I've always just wanted peace, today I want so much more
E sempre vou sorrir por tudo que passei
And I'll always smile for everything I've been through
Não vou negar, falhei pra não poder falhar
I won't deny, I failed so that I wouldn't fail
Escuta esse grave e liberta todo mal que aflige
Listen to this beat and release all the evil that afflicts you
A caixa, o kick, alastra o timbre da alma livre pra voar
The snare, the kick, spread the beat of the free soul to fly
Barcos aqui balançam pois ninguém conhece o mar
Ships rock here because no one knows the sea
Guerreiro não se cansa, espera o mar descansar
Warriors don't get tired, they wait for the sea to rest
Como a lua toda noite sempre alí
Like the moon always there every night
Mas por aí, solto na vida
But out there, loose in life
Porque ainda tenho o mundo inteiro pra descobrir
Because I still have the whole world to discover
Porque ainda tenho o mundo inteiro
Because I still have the whole world
Como a lua toda noite sempre alí
Like the moon always there every night
Mas por aí, solto na vida
But out there, loose in life
Porque ainda tenho o mundo inteiro pra descobrir
Because I still have the whole world to discover
Porque ainda tenho o mundo inteiro
Because I still have the whole world
Pare e pense, olha
Stop and think, look there
O tempo que se passou não pode mais voltar
The time that has passed can never come back
Se o relógio te esqueceu é por que você se perdeu
If the clock has forgotten you, it's because you got lost
Em algum momento que nasceu e tu deixou pra
At some point you were born and you left it behind
Agora é tarde pra dizer o que não quer
Now it's too late to say what you don't want
Quando podia você nunca teve
When you could, you never had faith
Nanan nan nan nan
Nanan nan nan nan
Me diz pra que esse rancor, precisamos de paz
Tell me why this grudge, we need peace
Se alguém te machucou, amor ainda mais
If someone hurt you, give even more love
Sempre queira ser amor, solte a sua voz
Always want to be love, release your voice
O tempo não parou, a vida corre veloz
Time has not stopped, life runs fast
Eu vejo acontecer, feio por aqui
I see it happening, it's bad here
E não poder mudar me impede de dormir
And not being able to change it keeps me from sleeping
Mas entendo que tudo que foi, foi
But I understand that what was, was
Viver não é respirar
Living is not just breathing
E ainda pra nascer aquele que pode julgar: Ninguém
And he who can judge is yet to be born: No one
Aquele que pode julgar: Ninguém
He who can judge: No one
Aquele que pode julgar: Ninguém
He who can judge: No one
Aquele que pode julgar: Ninguém
He who can judge: No one
Aquele que pode julgar: Ninguém
He who can judge: No one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.