A Banca 021 - Aquela Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Aquela Noite




Aquela Noite
That Night
O encanto, a viagem
The charm, the journey
O desejo ao cair a noite
The desire as night falls
O perfume, a chama
The perfume, the flame
O convite feito pra hoje
The invitation made for today
A droga, o feitiço
The drug, the spell
A vontade de quebrar as regras
The desire to break the rules
A causa, o efeito
The cause, the effect
As noites mais sinceras
The most sincere nights
Contigo naquela
With you on that
Nosso romance proibido
Our forbidden romance
Encontros, aventuras
Encounters, adventures
Nosso segredo escondido
Our hidden secret
Guardado entre nós
Kept between us
E ninguém tem nada a ver com isso
And no one else has anything to do with it
My love, my beauty
My love, my beauty
Diz que vem comigo
Say you'll come with me
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad time flies
Eu queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time is running out, it doesn't forgive
Contigo, quero ficar à toa
With you, I want to be carefree
Não demora aparecer
It won't be long before it shows up
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad time flies
Eu queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time is running out, it doesn't forgive
Contigo, quero ficar à toa
With you, I want to be carefree
Não demora aparecer
It won't be long before it shows up
Mostramos pra que viemos ao mundo
We show the world what we're made for
Vivemos segundos como se fossem minutos
We live seconds as if they were minutes
Não escolha melhor roupa, não vai usar
Don't choose better clothes, you won't wear them
Traga suas asas pois iremos voar
Bring your wings because we're going to fly
O gole, a brasa, pupila dilatada
The sip, the ember, dilated pupil
Sou a única droga que vai te deixar chapada
I'm the only drug that will get you stoned
Vamos rodar o mundo com os pés fora da janela
Let's travel the world with our feet out the window
A vida é foda e hoje a noite é dedicada a ela
Life is fucked up and tonight is dedicated to it
Sabemos onde isso vai dar (vai dar)
We know where this is going (going)
não quer pensar nisso agora
Just don't want to think about it now
Com você ainda tenho tanto a brindar
With you, I still have so much to toast to
Talvez nunca queira ir embora
Maybe I'll never want to leave
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad time flies
Eu queria te dizer (te dizer)
I just wanted to tell you (tell you)
Que o tempo corre, não perdoa
That time is running out, it doesn't forgive
Contigo quero ficar à toa
With you I want to be carefree
Não demora aparecer
It won't be long before it shows up
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad time flies
Eu queria te dizer (te dizer)
I just wanted to tell you (tell you)
Que o tempo corre, não perdoa
That time is running out, it doesn't forgive
Contigo quero ficar à toa
With you I want to be carefree
Não demora aparecer
It won't be long before it shows up
Aquela noite
That night
Aquela noite
That night
Aquela noite
That night
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Tão boa
So good
Tão boa
So good
Tão boa
So good
Aquela noite foi tão boa
That night was so good
Pena que o tempo voa
Too bad time flies
Eu queria te dizer
I just wanted to tell you
Que o tempo corre, não perdoa
That time is running out, it doesn't forgive
Contigo quero ficar à toa
With you I want to be carefree
Não demora aparecer
It won't be long before it shows up





Writer(s): Gb, Hugo Macedo, Porto, Ursoleone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.