A Banca 021 - Bom Te Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Bom Te Ver




Bom Te Ver
Nice to See You
É bom te ver
It is nice to see you
Mar de saudade e esquecer
Sea of longing and forgetting
Mais uma vez perceber
To realize once more
Que eu amo você
That I love you
A vida nem sempre é tão justa pra cantar
Life is not always fair to sing about
Mas terá a sombra da árvore que plantar
But there will be the shade of the tree that you plant
Luz que ilumina meu dia
Light that brightens up my day
Me acalma a alma pra viver
Soothes my soul so that I can live
A guerra destrói, mas não leva todo o amor
War destroys, but it does not take away all the love
Em todo sempre sobra um início pra depois
In each moment there is always a beginning for what comes after
E fazer desse novo começo
And to make this new beginning
Um bom lugar pra nós dois
A good place for the two of us
É bom te ver
It is nice to see you
Mar de saudade e esquecer
Sea of longing and forgetting
Mais uma vez perceber
To realize once more
Que eu amo você
That I love you
você sabe do que eu sinto, não minto
Only you know what I feel, I don't lie
Somos felizes, não somos perfeitos
We are happy, we are not perfect
Eu não quero saber de problema
I don't want to know about problems
Eu quero viver do meu jeito
I only want to live my own way
pra cuidar de você
Just to take care of you
Temos um jeito que é nosso
We have a way that is only ours
Mar de saudade e eu sinto tua falta
A sea of longing and I miss you
E nem faz tanto tempo que tu foi pra casa
And it has not been so long since you went home
Mar de saudade, eu sinto tua falta
A sea of longing, I miss you
É bom te ver
It is nice to see you
Mar de saudade e esquecer
Sea of longing and forgetting
Mais uma vez perceber
To realize once more
Que eu amo você
That I love you
Errando eu fui me acertando, enfim
As I made mistakes, I was finally getting things right
Nem sempre as coisas são do jeito que a gente quer
Things are not always the way we want them to be
Encontrei você no caminho
I found you on the way
Amo tudo que a gente é
I love everything that we are
Adoro quando chega de mansinho
I love it when you come gently
Pega uma praia num fim de tarde sem fim
Take a walk along the beach on a never-ending late afternoon
você me deixa assim
Only you can make me feel like this
É bom te ver
It is nice to see you
Mar de saudade e esquecer
Sea of longing and forgetting
Mais uma vez perceber
To realize once more
Que eu amo você
That I love you





Writer(s): Carlos Do Complexo, Gb, Porto, Urso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.