A Banca 021 - Doce Ilusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Doce Ilusão




Doce Ilusão
Sweet Illusion
Dança pra mim, vem
Dance for me, come
Deixa eu te ver dançar
Let me see you dance
Pode ser a última vez que eu te vejo E eu não vou voltar
It could be the last time I see you And I will not return
Minhas intenções não são tão boas assim
My intentions are not that good
Se proteja de mim
Protect yourself from me
Quantos querem meu bem?
How many want my good?
Quantos querem meu fim?
How many want my end?
Às vezes a vida insiste em perder a graça
Sometimes life insists on losing grace
Mas eu cheio de tesão pra viver
But I'm full of desire to live
Não vejo limites, é o começo
I see no limits, it's just the beginning
Me sinto vivo, vim fazer valer
I feel alive, I came to make it worth it
Teremos noites de pouco sono
We will have nights of little sleep
Mas não me preocupo com isso!
But I do not worry about it!
É assim que se sonha
That's how you dream
E hoje eu acordei pra tomar essa porra!
And today I woke up to take this shit!
Talvez a gente ainda se encontre nessa vida
Maybe we'll still meet in this life
Quanto tempo falta?
How much longer?
A vida parece me testar todo tempo
Life seems to test me all the time
E eu entendo!
And I understand!
Mas o mundo conspira ao nosso favor
But the world conspires in our favor
Não importa se vai ou não me dar valor
It doesn't matter if he will or will not give me value
A hora que tudo fizer sentido
The time that everything makes sense
Você vai ter me perdido
You will have already lost me
Eu e você na nossa casa, doce ilusão, né?
You and I in our house, sweet illusion, right?
E ainda diz que me ama, me parece que não, né?
And you still say you love me, doesn't it seem to you?
Solta minha mão, né?
Let go of my hand, right?
se vai logo então, né?
See if you go now then, right?
Pra ver se agora a gente aprende
To see if now we learn
Que por mais que a gente tente eu nunca fui como você amor
That as much as we try I was never like you love
é? é é
Is it? Is it is
Doce Ilusão, né?
Sweet Illusion, right?
E eu não sei mais se eu me lembro dos tempos contigo "cê" sabe
And I do not know if I remember the times with you "you" know
Sorte que a minha memória pra isso é horrível, "cê" sabe
Good thing my memory for it is horrible, "you" know
Esquece tudo que passou, passou e não deixa saudade
Forget everything that happened, it happened and does not leave a memory
quis uma atriz no filme da minha vida, mas não é você
I just wanted an actress in the movie of my life, but it is not you
Ela não quer sair tão cedo tão cedo
She does not want to leave anytime soon anytime soon
O que a gente tem feito, tem feito
What have we done, has done
Vai ser nosso segredo, segredo
Will be our secret, secret
Mas nada prende minha atenção
But nothing holds my attention
E eu volto pra nossa doce ilusão!
And I return to our sweet illusion!
"Cê" não vai mais querer me ouvir
"You" will no longer want to hear from me
Mas o resto do mundo vai
But the rest of the world will
Até que não vai conseguir
Until it will not succeed
Mais me evitar como faz?
To avoid me more like you do?
Eu vou na frente da sua casa
I will be in front of your house
Eu vou em todo lugar
I will be everywhere
Mas não vou te enxergar
But I will not see you
Mesmo que eu te encontre não vou te enxergar
Even if I find you I will not see you
Eu e você na nossa casa, doce ilusão, né?
You and I in our house, sweet illusion, right?
E ainda diz que me ama,
And you still say you love me,
Me parece que não, né?
It seems to you that no, right?
Solta minha mão, né?
Let go of my hand, right?
se vai logo então, né?
See if you go now then, right?
Pra ver se agora a gente aprende
To see if now we learn
Que por mais que a gente tente eu nunca fui como você amor
That as much as we try I was never like you love
é? é é
Is it? Is it is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.