A Banca 021 - Lá Vem Ela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Lá Vem Ela




Lá Vem Ela
She's Coming
Olha o gingado dela
Look at her sway
Vai ver que é carioca
She must be from Rio
Te ganha na malícia
She'll win you over with her charm
Essa mina é foda
This girl is amazing
Pois não tem jeito
Because there's no way
Quando bate diferente
When it beats differently
Sempre existe alguém
There's always someone
Que mexe com a gente
Who moves us
Desde quando eu acordo
From the moment I wake up
Até quando eu me deito
Until the moment I go to sleep
Vivo pensando nela
I live thinking about her
Com ela é tão perfeito
With her, everything is so perfect
Se ela disse que quer
If she says she wants it
Então valor
Then cherish it
Essa nunca vai
She will never
Implorar teu amor
Beg for your love
Vi Cazuza jogado aos pés
I saw Cazuza at her feet
Vi Cartola falando bem dela
I saw Cartola speaking well of her
Vi Tim Maia querendo assunto
I saw Tim Maia wanting to talk
Mas sou eu que combino com ela
But I'm the one who matches her
Vi Cazuza jogado aos pés
I saw Cazuza at her feet
Vi Cartola falando bem dela
I saw Cartola speaking well of her
Vi Tim Maia querendo assunto
I saw Tim Maia wanting to talk
Mas sou eu que combino com ela
But I'm the one who matches her
Ih, vem ela
Oh, there she comes
Menina de batente
Working-class girl
Sorriso de novela
Soap opera smile
Sem salto, sobe de tênis na favela
Without heels, she climbs the favela in sneakers
Uma atriz pronta pra tela
An actress ready for the screen
Pose singela
Simple pose
Desfilando na passarela
Parading on the catwalk
Quem é ela? Me espera!
Who is she? Wait for me!
Fiquei olhando da janela
I watched from the window
Agora penso nela
Now I only think about her
penso nela, penso nela
I only think about her, I only think about her
penso nela
I only think about her
Bebe caipirinha ao som de samba
She drinks caipirinhas to the sound of samba
Conversa de bamba
Conversations like a local
Apaixonada pela vida
In love with life
Sem tempo para drama
No time for drama
Ela é do bem
She's a good person
Onde quer que for
Wherever she goes
Mas se precisar
But if she needs to
Também resolve caô
She can also solve chaos
Chapa na noite na Lapa, n'um novo verão da lata
She hits the town in Lapa, in a new summery dress
Sempre ouro, nunca prata, difícil de esquecer
Always golden, never silver, hard to forget
Não tem medo do perigo, seu mundo é seu abrigo
She's not afraid of danger, her world is her shelter
Separa o joio do trigo, ela veio fortalecer
She separates the wheat from the chaff, she came to strengthen
Pintando a vida
Painting life
Do jeito dela
Her own way
Com sua doçura
With her sweetness
Cravo e canela
Clove and cinnamon
Age sem filtro
She acts without filter
Na segurança
With confidence
Até o Cristo
Even Christ
Chamou pra dança
Asked her to dance
Ih, vem ela
Oh, there she comes
Menina de batente
Working-class girl
Sorriso de novela
Soap opera smile
Sem salto, sobe de tênis na favela
Without heels, she climbs the favela in sneakers
Uma atriz pronta pra tela
An actress ready for the screen
Pose singela
Simple pose
Desfilando na passarela
Parading on the catwalk
Quem é ela? Me espera
Who is she? Wait for me
Fiquei olhando da janela
I watched from the window
Agora penso nela
Now I only think about her
penso nela, penso nela
I only think about her, I only think about her
penso nela
I only think about her





Writer(s): G.b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.