A Banca 021 - Tudo Que Somos (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Tudo Que Somos (Live)




Tudo Que Somos (Live)
Everything We Are (Live)
Num canto escuro da casa
In a dark corner of the house
Tentava não ouvir
I tried not to hear
O choro, o grito e a raiva
The crying, the screaming, the anger
Eram maiores ali
Were bigger there
Nesse momento, é complicado
At that moment, it's complicated
Não se sabe o que fazer
You don't know what to do
Ainda pequeno demais
Still too young
Difícil é entender
It's hard to understand
O porque de tudo isso
The reason for all this
A chuva tem que cair
The rain has to fall
Tempestade leva embora
Storm takes away
As dores que habitam aqui
The pains that live here
Mas deixa tudo no lugar
But leaves everything in place
As casas de quem não tem
The houses of those who no longer have
Ensina essa gente do mal
Teaches these evil people
Caminhar no caminho do bem
To walk the path of good
Somos fortes ao sermos reféns
We are strong when we are hostages
Porém fracos ao não termos ninguém
But weak when we have no one
Amores pra toda uma vida
Loves for a lifetime
Abraços eu quero também
I want hugs too
A cada despertar, um novo dia que vai nascer
With each awakening, a new day that will be born
A cada pôr do sol, nossa gente precisa viver
With each sunset, our people need to live
Bem longe de todo esse caos
Far away from all this chaos
Numa paisagem tranquila
In a peaceful landscape
dois com nossos amigos
The two of us with our friends
Caminhar sobre as folhas caídas
Walking on fallen leaves
Rir da vida, lembrar de vários momentos
Laughing at life, remembering various moments
A cada detalhe, a cada surpresa, a cada lembrança
Every detail, every surprise, every memory
Eu sei, tudo isso vale
I know, all this is worth it
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, lost times
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, finally
Seremos apenas lembranças
We will be just memories
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, lost times
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, finally
Seremos apenas lembranças
We will be just memories
Nostalgia, um recordar da vida
Nostalgia, a reminder of life
E momentos de um tempo passado
And moments of a past time
No presente, pensamos futuro
In the present, we think about the future
Nos erros, caçamos culpados
In mistakes, we hunt for culprits
Na dor, mostramos raiva
In pain, we show anger
No ódio, buscamos vingança
In hatred, we seek revenge
A falta do bem que nos cerca
The lack of good that surrounds us
Imerso ao mar de ignorância
Immersed in a sea of ignorance
Por mais que tudo esteja errado
As much as everything is wrong
Eu sei que vai passar
I know it will pass
Que fujo, planejado com e força, vai mudar
That escape, planned with faith and strength, will change
Fiquei mudo, esperei tudo
I was silent, I waited for everything
O que tinha que acabar
What had to end
Chorei, quem viu
I cried, who saw
Ninguém estava por
No one was there
Somos flores que brotam no inverno
We are flowers that bloom in winter
Inspirando momentos fraternos
Inspiring fraternal moments
O sentido da palavra eterno
The meaning of the word eternal
O céu em meio ao inferno
Heaven in the midst of hell
Onde tudo é melodia
Where everything is melody
Os pássaros encantam os dias
The birds enchant the days
Pessoas vivem em harmonia
People live in harmony
Pessoas merecem suas vidas
People deserve their lives
Apenas admire, merecem o que lutam
Just admire, they deserve what they fight for
Pra conquistar
To conquer
Admita, merecem o que sempre
Admit it, they deserve what they always
Quiseram sonhar
Wanted to dream
Ao fim, por mérito merecemos ser
In the end, by merit we deserve to be
Tudo que somos
Everything we are
Ser é importante, basta acreditar
Being is important, just believe
Basta acreditar
Just believe
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, lost times
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, finally
Seremos apenas lembranças
We will be just memories
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, lost times
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, finally
Seremos apenas lembranças
We will be just memories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.