A Banca 021 - Tudo Que Somos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banca 021 - Tudo Que Somos




Tudo Que Somos
Everything We Are
Num canto escuro da casa
In a dark corner of the house
Tentava não ouvir
I tried not to hear
O choro, o grito e a raiva
The crying, the yelling, the rage
Eram maiores ali
They were bigger there
Nesse momento, é complicado
At that moment, it's complicated
Não se sabe o que fazer
You don't know what to do
Ainda pequeno demais
Still too young
Difícil é entender
It's hard to understand
O porque de tudo isso
Why all of this
A chuva tem que cair
The rain has to fall
Tempestade leva embora
Storm takes away
As dores que habitam aqui
The pains that live here
Mas deixa tudo no lugar
But leave everything in place
As casas de quem não tem
The houses of those who no longer have
Ensina essa gente do mal
Teach these evil people
Caminhar no caminho do bem
To walk the path of good
Somos fortes ao sermos reféns
We are strong by being hostages
Porém fracos ao não termos ninguém
But weak when we have no one
Amores pra toda uma vida
Loves for a lifetime
Abraços eu quero também
Hugs I want too
A cada despertar, um novo dia que vai nascer
Every awakening, a new day will be born
A cada pôr do sol, nossa gente precisa viver
With every sunset, our people need to live
Bem longe de todo esse caos
Well away from all this chaos
Numa paisagem tranquila
In a quiet landscape
dois pros nossos amigos
There are two for our friends
Caminhar sobre as folhas caídas
Walk on fallen leaves
Rir da vida, lembrar de vários momentos
Laugh at life, remember several moments
A cada detalhe, a cada surpresa, a cada lembrança
Every detail, every surprise, every memory
Eu sei, tudo isso vale
I know, it's all worth it
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, wasted time
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, after all
Seremos apenas lembranças
We will only be memories
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, wasted time
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, after all
Seremos apenas lembranças
We will only be memories
Nostalgia, um recordar da vida
Nostalgia, a recollection of life
E momentos de um tempo passado
And moments from a time gone by
No presente, pensamos futuro
In the present, we think about the future
Nos erros, caçamos culpados
In mistakes, we hunt for culprits
Na dor, mostramos raiva
In pain, we show anger
No ódio, buscamos vingança
In hatred, we seek revenge
A falta do bem que nos cerca
The lack of good around us
Imerso ao mar de ignorância
Immersed in the sea of ignorance
Por mais que tudo esteja errado
As much as everything is wrong
Eu sei que vai passar
I know it will pass
Que fujo planejado com e força, vai mudar
That planned escape with faith and strength will change
Fiquei mudo, esperei tudo
I was mute, I waited for everything
O que tinha que acabar
What had to end
Chorei, quem viu, ninguém estava por
I cried, whoever saw, nobody was there
Somos flores que brotam no inverno
We are flowers that sprout in winter
Inspirando momentos fraternos
Inspiring brotherly moments
O sentido da palavra eterno
The meaning of the word eternal
O céu em meio ao inferno
Heaven in the midst of hell
Onde tudo é melodia
Where everything is melody
Os pássaros encantam os dias
The birds enchant the days
Pessoas vivem em harmonia
People live in harmony
Pessoas merecem suas vidas
People deserve their lives
Apenas admire, merecem o que lutam pra conquistar
Just admire, they deserve what they struggle to achieve
Admita, merecem o que sempre quiseram sonhar
Admit it, they deserve what they always wanted to dream
Ao fim, por mérito merecemos ser tudo que somos
In the end, by merit we deserve to be everything we are
Ser é importante, basta acreditar
To be is important, just believe
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, wasted time
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, after all
Seremos apenas lembranças
We will only be memories
Veja tudo o que somos
Look at everything we are
Espaços vazios, tempos perdidos
Empty spaces, wasted time
Um mundo cheio de esperança
A world full of hope
Somos o que pensamos, enfim
We are what we think, after all
Seremos apenas lembranças
We will only be memories





Writer(s): Gb, Hugo Macedo, Porto, Ursoleone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.