Paroles et traduction A Banca 021 - Tudo Que Somos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Que Somos
Everything We Are
Num
canto
escuro
da
casa
In
a
dark
corner
of
the
house
Tentava
não
ouvir
I
tried
not
to
hear
O
choro,
o
grito
e
a
raiva
The
crying,
the
yelling,
the
rage
Eram
maiores
ali
They
were
bigger
there
Nesse
momento,
é
complicado
At
that
moment,
it's
complicated
Não
se
sabe
o
que
fazer
You
don't
know
what
to
do
Ainda
pequeno
demais
Still
too
young
Difícil
é
entender
It's
hard
to
understand
O
porque
de
tudo
isso
Why
all
of
this
A
chuva
tem
que
cair
The
rain
has
to
fall
Tempestade
leva
embora
Storm
takes
away
As
dores
que
habitam
aqui
The
pains
that
live
here
Mas
deixa
tudo
no
lugar
But
leave
everything
in
place
As
casas
de
quem
já
não
tem
The
houses
of
those
who
no
longer
have
Ensina
essa
gente
do
mal
Teach
these
evil
people
Caminhar
no
caminho
do
bem
To
walk
the
path
of
good
Somos
fortes
ao
sermos
reféns
We
are
strong
by
being
hostages
Porém
fracos
ao
não
termos
ninguém
But
weak
when
we
have
no
one
Amores
pra
toda
uma
vida
Loves
for
a
lifetime
Abraços
eu
quero
também
Hugs
I
want
too
A
cada
despertar,
um
novo
dia
que
vai
nascer
Every
awakening,
a
new
day
will
be
born
A
cada
pôr
do
sol,
nossa
gente
precisa
viver
With
every
sunset,
our
people
need
to
live
Bem
longe
de
todo
esse
caos
Well
away
from
all
this
chaos
Numa
paisagem
tranquila
In
a
quiet
landscape
Há
dois
pros
nossos
amigos
There
are
two
for
our
friends
Caminhar
sobre
as
folhas
caídas
Walk
on
fallen
leaves
Rir
da
vida,
lembrar
de
vários
momentos
Laugh
at
life,
remember
several
moments
A
cada
detalhe,
a
cada
surpresa,
a
cada
lembrança
Every
detail,
every
surprise,
every
memory
Eu
sei,
tudo
isso
vale
I
know,
it's
all
worth
it
Veja
só
tudo
o
que
somos
Look
at
everything
we
are
Espaços
vazios,
tempos
perdidos
Empty
spaces,
wasted
time
Um
mundo
cheio
de
esperança
A
world
full
of
hope
Somos
o
que
pensamos,
enfim
We
are
what
we
think,
after
all
Seremos
apenas
lembranças
We
will
only
be
memories
Veja
só
tudo
o
que
somos
Look
at
everything
we
are
Espaços
vazios,
tempos
perdidos
Empty
spaces,
wasted
time
Um
mundo
cheio
de
esperança
A
world
full
of
hope
Somos
o
que
pensamos,
enfim
We
are
what
we
think,
after
all
Seremos
apenas
lembranças
We
will
only
be
memories
Nostalgia,
um
recordar
da
vida
Nostalgia,
a
recollection
of
life
E
momentos
de
um
tempo
passado
And
moments
from
a
time
gone
by
No
presente,
pensamos
futuro
In
the
present,
we
think
about
the
future
Nos
erros,
caçamos
culpados
In
mistakes,
we
hunt
for
culprits
Na
dor,
mostramos
raiva
In
pain,
we
show
anger
No
ódio,
buscamos
vingança
In
hatred,
we
seek
revenge
A
falta
do
bem
que
nos
cerca
The
lack
of
good
around
us
Imerso
ao
mar
de
ignorância
Immersed
in
the
sea
of
ignorance
Por
mais
que
tudo
esteja
errado
As
much
as
everything
is
wrong
Eu
sei
que
vai
passar
I
know
it
will
pass
Que
fujo
planejado
com
fé
e
força,
vai
mudar
That
planned
escape
with
faith
and
strength
will
change
Fiquei
mudo,
esperei
tudo
I
was
mute,
I
waited
for
everything
O
que
tinha
que
acabar
What
had
to
end
Chorei,
quem
viu,
ninguém
estava
por
lá
I
cried,
whoever
saw,
nobody
was
there
Somos
flores
que
brotam
no
inverno
We
are
flowers
that
sprout
in
winter
Inspirando
momentos
fraternos
Inspiring
brotherly
moments
O
sentido
da
palavra
eterno
The
meaning
of
the
word
eternal
O
céu
em
meio
ao
inferno
Heaven
in
the
midst
of
hell
Onde
tudo
é
melodia
Where
everything
is
melody
Os
pássaros
encantam
os
dias
The
birds
enchant
the
days
Pessoas
vivem
em
harmonia
People
live
in
harmony
Pessoas
merecem
suas
vidas
People
deserve
their
lives
Apenas
admire,
merecem
o
que
lutam
pra
conquistar
Just
admire,
they
deserve
what
they
struggle
to
achieve
Admita,
merecem
o
que
sempre
quiseram
sonhar
Admit
it,
they
deserve
what
they
always
wanted
to
dream
Ao
fim,
por
mérito
merecemos
ser
tudo
que
somos
In
the
end,
by
merit
we
deserve
to
be
everything
we
are
Ser
é
importante,
basta
acreditar
To
be
is
important,
just
believe
Veja
só
tudo
o
que
somos
Look
at
everything
we
are
Espaços
vazios,
tempos
perdidos
Empty
spaces,
wasted
time
Um
mundo
cheio
de
esperança
A
world
full
of
hope
Somos
o
que
pensamos,
enfim
We
are
what
we
think,
after
all
Seremos
apenas
lembranças
We
will
only
be
memories
Veja
só
tudo
o
que
somos
Look
at
everything
we
are
Espaços
vazios,
tempos
perdidos
Empty
spaces,
wasted
time
Um
mundo
cheio
de
esperança
A
world
full
of
hope
Somos
o
que
pensamos,
enfim
We
are
what
we
think,
after
all
Seremos
apenas
lembranças
We
will
only
be
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gb, Hugo Macedo, Porto, Ursoleone
Album
Gold
date de sortie
20-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.