Paroles et traduction A Band of Bees - Horsemen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
thinking
like
a
madman
Он
думал,
как
безумец,
He
was
jealous
on
his
own
Он
ревновал
сам
к
себе.
And
the
sooner
he
figures
И
чем
скорее
он
поймет,
That
he
won't
be
going
home
Что
домой
он
не
попадет,
They
left
him
the
front
key
Они
оставили
ему
ключ
от
парадной,
Post
it
in
when
you
go
Опустишь,
когда
пойдешь.
Gave
that
man
just
one
more
chance
Дали
этому
человеку
еще
один
шанс
To
prove
that
there's
no
more
Доказать,
что
больше
нет
ничего.
I
have
told
you
life's
a
worry
and
it's
true
Я
же
говорил
тебе,
что
жизнь
- это
беспокойство,
и
это
правда.
Your
so
serious
so
what
is
it
with
you
Ты
такая
серьезная,
что
с
тобой?
There
never
has
been
Никогда
еще
не
было
So
many
rules
crossed
out
in
one
Столько
правил,
нарушенных
одним
махом.
You
can
tell
it
to
yourself
Ты
можешь
сказать
это
себе,
When
your
the
only
one
having
fun
Когда
ты
единственная,
кто
веселится.
You
remember
the
difference
Ты
же
помнишь
разницу,
Your
held
together
my
son
Тебя
собрали
по
кусочкам,
сынок.
And
the
subtle
suggestions
И
тонкие
намеки,
Dropped
by
everyone
Брошенные
всеми.
I
have
told
you
life's
a
worry
and
it's
true
Я
же
говорил
тебе,
что
жизнь
- это
беспокойство,
и
это
правда.
Your
so
serious
so
what
is
it
with
you
Ты
такая
серьезная,
что
с
тобой?
It's
a
good
song
for
someone
Это
хорошая
песня
для
кого-то,
Now
who's
that
going
to
be
И
кто
же
это
будет?
My
appetite
for
soul
tonight
Мой
аппетит
к
душе
сегодня
Is
begging
down
on
me
Умоляет
меня.
If
it
rolls
then
it
rocks
Если
катится,
значит
качается,
And
if
you
Don't
push
then
it
stops
А
если
не
толкать,
то
остановится.
If
you
see
the
people
shouting
out
Если
ты
видишь,
как
люди
кричат,
Your
allowed
to
shout
out
too
Тебе
тоже
можно
кричать.
I
have
told
you
life's
a
worry
and
it's
true
Я
же
говорил
тебе,
что
жизнь
- это
беспокойство,
и
это
правда.
Your
so
serious
so
what
is
it
with
you
Ты
такая
серьезная,
что
с
тобой?
I
wouldn't
ask
if
you
knew
Я
бы
не
спрашивал,
если
бы
ты
знала.
He's
not
that
sure
of
his
charm
Он
не
очень
уверен
в
своем
обаянии.
One
more
taste
can't
be
a
waste
Еще
один
глоток
не
будет
лишним,
Not
where
this
one's
from
Не
там,
откуда
этот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul James Butler, Aaron Fletcher, Kristian David Birkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.