A Band of Bees - Horsemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A Band of Bees - Horsemen




Horsemen
Всадники
He was thinking like a madman
Он думал, как безумец,
He was jealous on his own
Он ревновал сам к себе.
And the sooner he figures
И чем скорее он поймет,
That he won't be going home
Что домой он не попадет,
They left him the front key
Они оставили ему ключ от парадной,
Post it in when you go
Опустишь, когда пойдешь.
Gave that man just one more chance
Дали этому человеку еще один шанс
To prove that there's no more
Доказать, что больше нет ничего.
I have told you life's a worry and it's true
Я же говорил тебе, что жизнь - это беспокойство, и это правда.
Your so serious so what is it with you
Ты такая серьезная, что с тобой?
There never has been
Никогда еще не было
So many rules crossed out in one
Столько правил, нарушенных одним махом.
You can tell it to yourself
Ты можешь сказать это себе,
When your the only one having fun
Когда ты единственная, кто веселится.
You remember the difference
Ты же помнишь разницу,
Your held together my son
Тебя собрали по кусочкам, сынок.
And the subtle suggestions
И тонкие намеки,
Dropped by everyone
Брошенные всеми.
I have told you life's a worry and it's true
Я же говорил тебе, что жизнь - это беспокойство, и это правда.
Your so serious so what is it with you
Ты такая серьезная, что с тобой?
It's a good song for someone
Это хорошая песня для кого-то,
Now who's that going to be
И кто же это будет?
My appetite for soul tonight
Мой аппетит к душе сегодня
Is begging down on me
Умоляет меня.
If it rolls then it rocks
Если катится, значит качается,
And if you Don't push then it stops
А если не толкать, то остановится.
If you see the people shouting out
Если ты видишь, как люди кричат,
Your allowed to shout out too
Тебе тоже можно кричать.
I have told you life's a worry and it's true
Я же говорил тебе, что жизнь - это беспокойство, и это правда.
Your so serious so what is it with you
Ты такая серьезная, что с тобой?
I wouldn't ask if you knew
Я бы не спрашивал, если бы ты знала.
He's not that sure of his charm
Он не очень уверен в своем обаянии.
One more taste can't be a waste
Еще один глоток не будет лишним,
Not where this one's from
Не там, откуда этот.





Writer(s): Paul James Butler, Aaron Fletcher, Kristian David Birkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.