Paroles et traduction A Banda Mais Bonita da Cidade - Bandarra
Então
tá
certo
eu
sigo
e
sabe
Так,
все
верно,
я
иду
дальше,
и
знаешь,
Sinto-me
acertar
Я
чувствую,
что
поступаю
правильно.
Passo
leve,
piso
firme,
solto
pelo
ar
Легкая
поступь,
твердый
шаг,
я
растворяюсь
в
воздухе.
Assim
eu
sou
todo
e
tudo
de
mim
Таким
я
и
являюсь,
всем
своим
существом,
Me
entrego
nu,
negro,
norte,
no
fim
Я
отдаюсь
тебе
полностью,
обнаженным,
темным,
северным,
в
конце
концов.
A
vida
é
tão
veloz
Жизнь
так
стремительна,
O
tempo
passa,
e
nós?
Время
идет,
а
мы?
Vamos
deixar
num
canto
seco
o
coração?
Мы
оставим
наши
сердца
в
укромном
уголке?
Meu
peito
ferve
e
amor
é
alimentação
Моя
грудь
пылает,
а
любовь
— это
питание.
Não
sei
pra
que
tanto
blá
blá
blá
Я
не
понимаю,
к
чему
все
эти
разговоры.
Vê
eu
já
nasci
desse
lugar
Видишь
ли,
я
родился
в
этом
месте,
E
sigo,
sabe,
sei
de
tanta
coisa
que
esqueci
И
я
продолжаю
свой
путь,
знаешь,
я
помню
так
много
всего,
что
забыл.
E
aí
refletem
os
raios
de
sol
И
вот
на
меня
падают
солнечные
лучи,
Desorgulhoso
eu
floresço
melhor
Скромный,
я
расцветаю
лучше.
Se
vê
mal
dá
pra
contar
Плохо
видно,
не
сосчитать,
O
mar
vale
mais
que
milhões
Море
стоит
больше,
чем
миллионы,
Tudo
sempre
esteve
Всегда
было
все,
Tudo
sempre
está
Все
всегда
есть,
Só
a
gente
que
fica
de
lá
pra
cá
Только
мы
мечемся
туда-сюда,
E
aqui
pra
lá,
e
lá
pra
cá
И
туда,
и
сюда,
и
туда,
E
aqui
pra
lá,
e
lá
И
туда,
и
туда,
и...
Posso
te
ouvir
Я
слышу
тебя,
Sei
te
escutar
Я
умею
слушать
тебя.
Pra
que
tanta
mágoa?
Зачем
столько
боли?
Afinal
de
onde
será
В
конце
концов,
откуда
же
Que
a
felicidade
vem?
Приходит
счастье?
Queres
ir
à
praia
amanhã?
Хочешь
завтра
пойти
на
пляж?
Deve
ter
na
praia
Там,
на
пляже,
должно
быть,
Talvez
lá
no
fundo
Где-то
на
глубине,
E
o
mar
nos
mergulhe
И
море
поглотит
нас,
E
lave
em
uma
alegria
louca
de
existir
И
омоет
нас
безумной
радостью
существования.
E
assim
eu
sou
todo
e
tudo
de
mim
И
таким
я
и
являюсь,
всем
своим
существом,
E
assim
eu
sou
todo
e
tudo
de
mim
И
таким
я
и
являюсь,
всем
своим
существом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tibério Azul, Vitor Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.