Paroles et traduction A Banda Mais Bonita da Cidade - Potinhos
Não,
não
falo
de
coração
Нет,
я
не
говорю
о
сердце
Coração
é
piegas,
careta
Сердце
— это
банально,
старомодно
Coração
tá
fora
de
moda
Сердце
вышло
из
моды
Nada,
nada
de
cantar
coisas
Ни
за
что,
ни
за
что
не
буду
петь
о
том,
No
meu
samba
canção
В
моей
самбе-кансьон
De
um
coração
que
infarta
О
сердце,
которое
хватает
удар
Por
sofrer
de
amor
От
сердечных
мук
Na
tua
balada,
nada
В
твоей
балладе
нет
места
De
um
coração
que
foi
triturado
Сердцу,
которое
измочалили
Mastigado
e
jogado
fora
Прожевали
и
выплюнули
Nada
dessa
fera
Ни
слова
об
этом
звере,
Que
se
autodevora,
que
se
autodestrói
Который
сам
себя
пожирает,
сам
себя
уничтожает
E
deixa
no
lugar
um
buraco
gelado
И
оставляет
на
своем
месте
ледяную
дыру,
Que
quando
venta,
dói
Которая
болит,
когда
дует
ветер
Por
favor,
não
ponha
um
marca-passo
Пожалуйста,
не
вставляй
кардиостимулятор
No
espaço
do
meu
coração
На
место
моего
сердца
Substitua
o
bagaço
do
meu
coração
Замени
сердцевину
моего
сердца
Tão
manso
e
sem
descanso
no
seu
pulso
Такую
кроткую
и
неугомонную
в
твоих
руках
No
balanço,
no
bater
В
каждом
движении,
в
каждом
ударе
Ponha
um
daqueles
potinhos
Поставь
одну
из
тех
баночек
Com
água
e
açúcar
С
водой
и
сахаром,
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Из
которых
пьют
колибри
Ponha
um
daqueles
potinhos
Поставь
одну
из
тех
баночек
Com
água
e
açúcar
С
водой
и
сахаром,
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Из
которых
пьют
колибри
Ponha
um
daqueles
potinhos
Поставь
одну
из
тех
баночек
Com
água
e
açúcar
С
водой
и
сахаром,
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Из
которых
пьют
колибри
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santos Leonardo Fressato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.