A Banda Mais Bonita da Cidade - Solitária - traduction des paroles en allemand

Solitária - A Banda Mais Bonita da Cidadetraduction en allemand




Solitária
Einsame
Quando você ler esse bilhete
Wenn du diesen Zettel liest
estarei na rodoviária
Werde ich schon am Busbahnhof sein
Quem sabe até na autoestrada
Vielleicht sogar schon auf der Autobahn
Viajei pra um cidade chamada "Solitária"
Ich bin in eine Stadt namens "Einsame" gereist
Cansei de ser joguete, cacete
Ich habe es satt, dein Spielball zu sein, verdammt
Cansei de ser tão maltratada
Ich habe es satt, so schlecht behandelt zu werden
Cansei de ser joguete, cacete
Ich habe es satt, dein Spielball zu sein, verdammt
Cansei de ser tão maltratada
Ich habe es satt, so schlecht behandelt zu werden
Deixei bife e arroz no microondas
Ich habe Steak und Reis in der Mikrowelle gelassen
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
Diese Rose und den Ring habe ich ins Klo geworfen
Eu deixei pra você pagar as contas
Die Rechnungen habe ich dir zum Bezahlen dagelassen
Não levo comigo celular nem a escova
Ich nehme weder Handy noch Zahnbürste mit
Somente sua lâmina de barbear
Nur deine Rasierklinge
E uma desesperança
Und eine Verzweiflung
Chegando lá, vou ficar bêbada de querosene
Wenn ich dort ankomme, werde ich mich mit Kerosin betrinken
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
Ich werde mir die Haare abrasieren, bis ich den Verstand verliere
Vou cometer haraquiri
Ich werde Harakiri begehen
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Auch wenn ich weiß, dass du in diesem Moment lachst
Vou cometer haraquiri
Ich werde Harakiri begehen
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Auch wenn ich weiß, dass du in diesem Moment lachst
Extravagâncias, amantes, dívidas, separações
Extravaganzen, Affären, Schulden, Trennungen
Alegações de incesto, morte por febre
Inzestvorwürfe, Tod durch Fieber
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
Wenn du ein Gitarrist von Iron Maiden sein willst
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
Wenn du ein Gitarrist von Iron Maiden sein willst
Tem que saber que não é invunerável
Musst du wissen, dass du nicht unverwundbar bist
Que vão te fazer a corte os cortes
Dass dich die Schnitte umwerben werden
Nunca as sulturas, você é antigo na dor
Niemals die Nähte, du bist erfahren im Schmerz
Faz de sangrias coaguladas teu pranto
Machst aus geronnenem Blut dein Wehklagen
Você colocou as mãos na labareda
Du hast deine Hände in die Flamme gehalten
Deu as mãos de bandeja à palmatória
Hast deine Hände freiwillig der Züchtigung hingehalten
Você cometeu haraqui
Du hast Harakiri begangen
E o show ainda nem chegou na metade
Und die Show hat noch nicht einmal die Hälfte erreicht
Deixei bife e arroz no microondas
Ich habe Steak und Reis in der Mikrowelle gelassen
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
Diese Rose und den Ring habe ich ins Klo geworfen
Eu deixei pra você pagar as contas
Die Rechnungen habe ich dir zum Bezahlen dagelassen
Não levo comigo celular nem a escova
Ich nehme weder Handy noch Zahnbürste mit
Somente sua lâmina de barbear
Nur deine Rasierklinge
E uma desesperança
Und eine Verzweiflung
Chegando vou ficar bêbada de querosene
Wenn ich dort ankomme, werde ich mich mit Kerosin betrinken
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
Ich werde mir die Haare abrasieren, bis ich den Verstand verliere
Vou cometer haraquiri
Ich werde Harakiri begehen
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Auch wenn ich weiß, dass du in diesem Moment lachst
Vou cometer haraquiri
Ich werde Harakiri begehen
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Auch wenn ich weiß, dass du in diesem Moment lachst
Vou cometer haraquiri
Ich werde Harakiri begehen
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Auch wenn ich weiß, dass du in diesem Moment lachst






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.