Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Atriz - Ao Vivo
Eine Schauspielerin - Live
Não
me
diga
que
eu
amo
a
mim
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
selbst
liebe
Mais
do
que
amo
você,
meu
bem
Mehr
als
ich
dich
liebe,
mein
Schatz
Mas
de
fato
as
paixões
são
pra
si
mesmas
Aber
tatsächlich
sind
Leidenschaften
für
sich
selbst
Não
são
pra
mais
ninguém
Sie
sind
für
niemanden
sonst
O
que
não
quer
dizer,
porém
Was
aber
nicht
heißen
soll
Que
sozinho
eu
possa
ser
feliz
Dass
ich
alleine
glücklich
sein
kann
Pois
então
decore
esse
texto
Also
lerne
diesen
Text
auswendig
Sob
o
pretexto
de
não
parecer
uma
atriz
Unter
dem
Vorwand,
nicht
wie
eine
Schauspielerin
zu
wirken
Na
verdade
eu
acho
que
eu
amo
você
In
Wahrheit
glaube
ich,
dass
ich
dich
liebe
Melhor
que
você
mesma
Besser
als
du
dich
selbst
E
eu
fumo
um
cigarro,
eu
bato
um
carro
Und
ich
rauche
eine
Zigarette,
ich
baue
einen
Unfall
Eu
espero
que
você
veja
Ich
hoffe,
dass
du
es
siehst
Que
eu
não
posso
viver
sob
a
mira
eterna
Dass
ich
nicht
unter
dem
ewigen
Visier
Desses
dois
olhos
frios
Dieser
zwei
kalten
Augen
leben
kann
Olha
o
tempo
passando,
e
a
gente
parado
Sieh,
wie
die
Zeit
vergeht,
und
wir
stehen
still
Fazendo
cena
pro
público
rir
Machen
eine
Szene,
damit
das
Publikum
lacht
Qualquer
coisa
é
motivo
pra
uma
coisa
levar
a
outra
Alles
ist
ein
Grund,
dass
eins
zum
anderen
führt
Não
é
possível
ser
esperto,
inteligente
Es
ist
nicht
möglich,
klug
und
intelligent
zu
sein
Ao
mesmo
tempo
amar
Und
gleichzeitig
zu
lieben
Não
vou
negar,
enfim
Ich
werde
es
nicht
leugnen,
schließlich
As
paixões,
meu
amor,
são
tontas,
são
tantas
Die
Leidenschaften,
mein
Schatz,
sind
albern,
es
sind
so
viele
Chegou
a
conta,
esteja
pronta,
aquele
ponto
Die
Rechnung
ist
da,
sei
bereit,
dieser
Punkt
Em
que
tudo
muda
An
dem
sich
alles
ändert
Não
quero
ser
o
último
a
chorar
Ich
will
nicht
die
Letzte
sein,
die
weint
Não
me
diga
que
eu
amo
a
mim
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
selbst
liebe
Mais
do
que
amo
você,
meu
bem
Mehr
als
ich
dich
liebe,
mein
Schatz
Mas
de
fato
as
paixões
são
pra
si
mesmas
Aber
tatsächlich
sind
Leidenschaften
für
sich
selbst
Não
são
pra
mais
ninguém
Sie
sind
für
niemanden
sonst
O
que
não
quer
dizer,
porém
Was
aber
nicht
heißen
soll
Que
sozinho
eu
possa
ser
feliz
Dass
ich
alleine
glücklich
sein
kann
Pois
então
decore
esse
texto
Also
lerne
diesen
Text
auswendig
Sob
o
pretexto
de
não
parecer
uma
atriz
Unter
dem
Vorwand,
nicht
wie
eine
Schauspielerin
zu
wirken
Na
verdade
eu
acho
que
eu
amo
você
In
Wahrheit
glaube
ich,
dass
ich
dich
liebe
Melhor
que
você
mesma
Besser
als
du
dich
selbst
E
eu
fumo
um
cigarro,
eu
bato
um
carro
Und
ich
rauche
eine
Zigarette,
ich
baue
einen
Unfall
Eu
espero
que
você
veja
Ich
hoffe,
dass
du
es
siehst
Que
eu
não
posso
viver
sob
a
mira
eterna
Dass
ich
nicht
unter
dem
ewigen
Visier
Desses
dois
olhos
frios
Dieser
zwei
kalten
Augen
leben
kann
Olha
o
tempo
passando,
e
a
gente
parado
Sieh,
wie
die
Zeit
vergeht,
und
wir
stehen
still
Fazendo
cena
pro
público
rir
Machen
eine
Szene,
damit
das
Publikum
lacht
Qualquer
coisa
é
motivo
pra
uma
coisa
levar
a
outra
Alles
ist
ein
Grund,
dass
eins
zum
anderen
führt
Não
é
possível
ser
esperto,
inteligente
Es
ist
nicht
möglich,
klug
und
intelligent
zu
sein
Ao
mesmo
tempo
amar
Und
gleichzeitig
zu
lieben
Não
vou
negar,
enfim
Ich
werde
es
nicht
leugnen,
schließlich
As
paixões,
meu
amor,
são
tontas,
são
tantas
Die
Leidenschaften,
mein
Schatz,
sind
albern,
es
sind
so
viele
Chegou
a
conta,
esteja
pronta,
aquele
ponto
Die
Rechnung
ist
da,
sei
bereit,
dieser
Punkt
Em
que
tudo
muda
An
dem
sich
alles
ändert
Não
quero
ser
o
último
a
Ich
will
nicht
die
Letzte
sein,
die
Qualquer
coisa
é
motivo
pra
uma
coisa
levar
a
outra
Alles
ist
ein
Grund,
dass
eins
zum
anderen
führt
Não
é
possível
ser
esperto,
inteligente
Es
ist
nicht
möglich,
klug
und
intelligent
zu
sein
Ao
mesmo
tempo
amar
Und
gleichzeitig
zu
lieben
Não
vou
negar,
não
vou
negar,
enfim
Ich
werde
es
nicht
leugnen,
ich
werde
es
nicht
leugnen,
schließlich
As
paixões,
meu
amor,
são
tontas,
são
tantas
Die
Leidenschaften,
mein
Schatz,
sind
albern,
es
sind
so
viele
Chegou
a
conta,
esteja
pronta,
aquele
ponto
Die
Rechnung
ist
da,
sei
bereit,
dieser
Punkt
Em
que
tudo
muda
An
dem
sich
alles
ändert
Não
quero
ser
o
último
a
chorar
Ich
will
nicht
die
Letzte
sein,
die
weint
Agora
é
o
momento
de
um
convidado
Jetzt
ist
der
Moment
für
einen
Gast
Muito,
muito,
muito,
muito,
muito
especial
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
besonders
Ele
é
o
nosso
amor,
amigo,
parceiro,
irmão
Er
ist
unsere
Liebe,
Freund,
Partner,
Bruder
Rodrigo
Lemos
Rodrigo
Lemos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.