A Banda Mais Bonita da Cidade - Uma Atriz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Banda Mais Bonita da Cidade - Uma Atriz




Uma Atriz
An Actress
Não me diga que eu amo a mim
Don't tell me that I love myself
Mais do que amo você, meu bem
More than I love you, my dear
Mas de fato as paixões são pra si mesmas
But it's true that passions are for oneself
Não são pra mais ninguém
They're not for anyone else
O que não quer dizer, porém
Which doesn't mean, however
Que sozinho eu possa ser feliz
That I can be happy on my own
Pois então decore esse texto
So memorize this text
Sob o pretexto de não parecer uma atriz
Under the pretext of not seeming like an actress
Na verdade eu acho que amo você
In truth, I think I love you
Melhor que você mesma
Better than you love yourself
E eu fumo um cigarro, eu bato um carro
And I'll smoke a cigarette, I'll crash a car
Eu espero que você veja
I hope you see
Que eu não posso viver sob a mira eterna
That I can't live under the eternal gaze
Desses dois olhos frios
Of those two cold eyes
Olha o tempo passando e a gente parado
Look at the time passing and us standing still
Fazendo cena pro público rir
Playing a scene to make the audience laugh
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Anything is a reason for one thing to lead to another
Não é possível ser esperto, inteligente
It's impossible to be clever, intelligent
E ao mesmo tempo amar
And in love at the same time
Não vou negar, enfim
I won't deny it, anyway
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Passions, my love, are foolish, they are many
Chegou a conta, esteja pronta
The bill has arrived, be ready
Aquele ponto em que tudo muda
That point where everything changes
Não quero ser o último a chorar
I don't want to be the last to cry
Não me diga que eu amo a mim
Don't tell me that I love myself
Mais do que amo você, meu bem
More than I love you, my dear
Mas de fato as paixões são pra si mesmas
But it's true that passions are for oneself
Não são pra mais ninguém
They're not for anyone else
O que não quer dizer, porém
Which doesn't mean, however
Que sozinho eu possa ser feliz
That I can be happy on my own
Pois então decore esse texto
So memorize this text
Sob o pretexto de não parecer uma atriz
Under the pretext of not seeming like an actress
Na verdade eu acho que amo você
In truth, I think I love you
Melhor que você mesma
Better than you love yourself
E eu fumo um cigarro, eu bato um carro
And I'll smoke a cigarette, I'll crash a car
Eu espero que você veja
I hope you see
Que eu não posso viver sob a mira eterna
That I can't live under the eternal gaze
Desses dois olhos frios
Of those two cold eyes
Olha o tempo passando e a gente parado
Look at the time passing and us standing still
Fazendo cena pro público rir
Playing a scene to make the audience laugh
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Anything is a reason for one thing to lead to another
Não é possível ser esperto, inteligente
It's impossible to be clever, intelligent
E ao mesmo tempo amar
And in love at the same time
Não vou negar, enfim
I won't deny it, anyway
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Passions, my love, are foolish, they are many
Chegou a conta, esteja pronta
The bill has arrived, be ready
Aquele ponto em que tudo muda
That point where everything changes
Não quero ser o último
I don't want to be the last
Qualquer coisa é motivo pra uma coisa levar a outra
Anything is a reason for one thing to lead to another
Não é possível ser esperto, inteligente
It's impossible to be clever, intelligent
E ao mesmo tempo amar
And in love at the same time
Não vou negar, não vou negar, enfim
I won't deny it, I won't deny it, anyway
As paixões, meu amor, são tontas, são tantas
Passions, my love, are foolish, they are many
Chegou a conta, esteja pronta
The bill has arrived, be ready
Aquele ponto em que tudo muda
That point where everything changes
Não quero ser o último a chorar
I don't want to be the last to cry






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.