Paroles et traduction A Barca dos Corações Partidos - Vida Doida / Coco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Doida / Coco
Crazy Life / Coconut
Vida
dos
diacho
Life
of
the
devil
Eu
me
preocupo
em
você
I
worry
about
you
Mas
eu
não
me
acho
But
I
don't
find
myself
O
nosso
amor
é
bananeira
que
deu
cacho
Our
love
is
a
banana
tree
that
has
given
birth
to
a
bunch
E
não
há
remédio
que
possa
curar
olha
aí
And
there
is
no
cure
that
can
cure
it,
look
here
Vida
ingrata
Ungrateful
life
Ô
vida
danada
Oh,
damned
life
Cê
foi
embora
e
agora
eu
fico
sentada
You
left
and
now
I'm
sitting
Me
afogando
na
cachaça
da
marvada
Drowning
in
the
cachaça
of
the
wicked
woman
E
tá
difícil
de
me
aprumar
And
it's
hard
to
pull
myself
together
Oi
se
você
não
passa
eu
penso
em
você
Oh,
if
you
don't
go
by
I
think
of
you
Se
você
não
passa
eu
penso
em
você
If
you
don't
go
by
I
think
of
you
Se
você
não
passa
eu
penso
em
você
If
you
don't
go
by
I
think
of
you
Ê
a
vida
tá
doida
demais
Life
is
too
crazy
A
vida
tá
doida
demais
Life
is
too
crazy
Vida
sem
tião
Life
without
Tião
Eu
ando
tonta
c'os
carro
na
contra
mão
I'm
dizzy
with
the
cars
going
the
wrong
way
Eu
te
pergunto
mas
eu
só
escuto
não,
não,
não
I
ask
you
but
I
only
hear
no,
no,
no
E
fico
noite
inteira
a
te
esperar
ai
meu
Deus
And
I
stay
up
all
night
waiting
for
you,
oh
my
God
Vida
sem
remédio
Life
without
a
cure
Quem
me
vê
bebendo
não
sabe
Who
sees
me
drinking
doesn't
know
Os
tombo
que
eu
levo
The
falls
I
take
Eu
não
saio
da
bica
I
don't
leave
the
fountain
Sem
você
me
desespero
Without
you
I
despair
E
tô
na
espreita
pra
você
voltar
And
I'm
on
the
lookout
for
you
to
come
back
Oi
se
você
não
passa
eu
penso
em
você
Oh,
if
you
don't
go
by
I
think
of
you
Oi
se
você
não
passa
eu
quero
te
ver
Oh,
if
you
don't
go
by
I
want
to
see
you
Se
você
não
passa
eu
penso
em
você
If
you
don't
go
by
I
think
of
you
Se
você
não
passa
eu
quero
morrer
If
you
don't
go
by
I
want
to
die
Ê
a
vida
tá
doida
demais
Life
is
too
crazy
A
vida
tá
doida
demais
Life
is
too
crazy
Vida
ingrata
Ungrateful
life
Ô
vida
danada
Oh,
damned
life
Cê
foi
embora
e
agora
eu
fico
sentada
You
left
and
now
I'm
sitting
Me
afogando
na
cachaça
da
marvada
Drowning
in
the
cachaça
of
the
wicked
woman
E
tá
difícil
de
me
aprumar
And
it's
hard
to
pull
myself
together
Vida
sem
tião
Life
without
Tião
Eu
ando
tonta
c'os
carro
na
contra
mão
I'm
dizzy
with
the
cars
going
the
wrong
way
Eu
te
pergunto
mas
eu
só
escuto
não,
não,
não
I
ask
you
but
I
only
hear
no,
no,
no
E
fico
noite
inteira
a
te
esperar
ai
meu
Deus
And
I
stay
up
all
night
waiting
for
you,
oh
my
God
Eu
já
falei
que
no
coco
vou
embolar
I
already
said
that
I'm
going
to
get
tangled
up
in
the
coconut
É
embolada
de
coco,
tu
pode
crer
Embolador
que
quebra
coco
no
repente
It's
a
coconut
ballad,
you
can
believe
it
Embolador
who
breaks
coconut
in
the
heat
of
the
moment
Vai
mostrar
quem
é
valente
He'll
show
who's
brave
Até
o
dia
amanhecer
Until
dawn
E
nesse
coco
valente
perdeu
a
marra
And
in
this
brave
coconut
the
cop
lost
his
courage
Policia
perdeu
farda,
mulher
perdeu
o
marido
Policeman
lost
his
uniform,
woman
lost
her
husband
Dançou
até
quem
achava
que
era
imorá
Even
the
one
who
thought
it
was
immoral
danced
Só
sobrou
dona
naninha
Only
Dona
Naninha
was
left
Porque
tampou
os
ouvidos
Because
she
covered
her
ears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.