A Boogie wit da Hoodie - Man in the Mirror - traduction des paroles en allemand

Man in the Mirror - A Boogie wit da Hoodietraduction en allemand




Man in the Mirror
Mann im Spiegel
Got it on Smash
Smash hat's drauf
OG Parker
OG Parker
Huh, she whisperin' all in my ear
Huh, sie flüstert mir die ganze Zeit ins Ohr
I'm thinkin' 'bout what I should wear
Ich überlege, was ich anziehen soll
Any appearance, I'm pullin' up fly
Bei jedem Auftritt komme ich stylisch an
Even if it's no cameras there
Auch wenn keine Kameras da sind
I don't own a Benz, I swear
Ich besitze keinen Benz, ich schwöre
'Raris and Lambs, I swear
'Raris und Lambos, ich schwöre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Mein Leben ist ein Film, mein Handgelenk ist ein Kronleuchter
Started gettin' my bands up, in the mansions
Fing an, mein Geld zu machen, in den Villen
Livin' like I'm the prince of Bel-Air
Lebe, als wäre ich der Prinz von Bel-Air
Do not come over here lookin' for love anymore
Komm nicht mehr hierher, um nach Liebe zu suchen
'Cause that shit don't belong in here
Denn dieser Scheiß gehört hier nicht hin
You told me, "Go to hell", 'cause I was drivin' you crazy
Du sagtest mir, "Fahr zur Hölle", weil ich dich verrückt gemacht habe
Bitch, I would drive you there
Schlampe, ich würde dich dorthin fahren
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
Warum bräuchte ich einen Stylisten, um ein Outfit für mich auszusuchen?
I got mad gear
Ich habe krasse Klamotten
Yeah, stackin' up money like Jenga and Legos
Yeah, stapele Geld wie Jenga und Legos
I sing, but I came with a Glock and a Draco
Ich singe, aber ich kam mit einer Glock und einer Draco
Back of the crib, look like mini Barbados
Der hintere Teil des Hauses sieht aus wie Klein-Barbados
Losin' my friends everyday, I'm okay though
Verliere jeden Tag Freunde, aber mir geht's gut
It's been that way ever since I got famous
So ist es, seit ich berühmt wurde
We go back like two flats on a Maybach
Wir kennen uns schon ewig, wie zwei platte Reifen an einem Maybach
Money got niggas thinkin' I changed
Geld lässt Niggas denken, ich hätte mich verändert
Oh, you makin' this so complicated
Oh, du machst das so kompliziert
I could buy you a new ass, just say that
Ich könnte dir einen neuen Arsch kaufen, sag das einfach
Birkins and Tiffany bags, okay then
Birkins und Tiffany-Taschen, na gut dann
Still got bitches that owe me some favours
Habe immer noch Bitches, die mir Gefallen schulden
Know a young nigga got racks, baby
Weißt du, ein junger Nigga hat Geld, Baby
Diamonds go blue, like the Mavs, okay then
Diamanten werden blau, wie die Mavs, na gut dann
They can't make my sauce, I got too much flavour
Sie können meinen Style nicht nachmachen, ich habe zu viel Geschmack
No overexaggeratin'
Keine Übertreibung
Don't feel embarrassed, I was flippin' your bitch in the air
Fühl dich nicht blamiert, ich habe deine Schlampe in der Luft herumgewirbelt
50 on the veneers, could've bought like a hundred Monclers
50 Riesen für die Veneers, hätte dafür hundert Monclers kaufen können
I can't even sleep, the thirties be helpin' me concentrate
Ich kann nicht mal schlafen, die Dreißiger helfen mir, mich zu konzentrieren
She throwin' it back
Sie wirft es zurück
In the back of my mind, I'm like, "What if the condom break?"
In meinem Hinterkopf denke ich: "Was, wenn das Kondom reißt?"
Huh, she whisperin' all in my ear
Huh, sie flüstert mir die ganze Zeit ins Ohr
I'm thinkin' 'bout what I should wear
Ich überlege, was ich anziehen soll
Any appearance, I'm pullin' up fly
Bei jedem Auftritt komme ich stylisch an
Even if it's no cameras there
Auch wenn keine Kameras da sind
I don't own a Benz, I swear
Ich besitze keinen Benz, ich schwöre
'Raris and Lambs, I swear
'Raris und Lambos, ich schwöre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Mein Leben ist ein Film, mein Handgelenk ist ein Kronleuchter
Started gettin' my bands up, in the mansions
Fing an, mein Geld zu machen, in den Villen
Livin' like I'm the prince of Bel-Air
Lebe, als wäre ich der Prinz von Bel-Air
Do not come over here lookin' for love anymore
Komm nicht mehr hierher, um nach Liebe zu suchen
'Cause that shit don't belong in here
Denn dieser Scheiß gehört hier nicht hin
You told me, "Go to hell", 'cause I was drivin' you crazy
Du sagtest mir, "Fahr zur Hölle", weil ich dich verrückt gemacht habe
Bitch, I would drive you there
Schlampe, ich würde dich dorthin fahren
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
Warum bräuchte ich einen Stylisten, um ein Outfit für mich auszusuchen?
I got mad gear
Ich habe krasse Klamotten
I look at the man in the mirror, he was wearin' a hoodie
Ich schaue auf den Mann im Spiegel, er trug einen Hoodie
I look at my shirt and that's not what I'm wearin', it's scary
Ich schaue auf mein Shirt und das ist nicht das, was ich trage, es ist unheimlich
Got a beach full of sand
Habe einen Strand voller Sand
I drive in the city like Fast and The Furious
Ich fahre durch die Stadt wie in Fast and The Furious
With a tank in the Urus
Mit einem Tank im Urus
It's already one up in this .30, I swear
Es ist schon eine Kugel in dieser .30er, ich schwöre
If I see a opp, then I put that on Blood, I'm airin'
Wenn ich einen Feind sehe, dann schwöre ich bei Blood, ich baller' drauf
Mm, used to wear Michael Kors
Mm, früher trug ich Michael Kors
Now I got porcelain floors, she told me, "It's yours" (mhm)
Jetzt habe ich Porzellanböden, sie sagte mir: "Es gehört dir" (mhm)
It's just me and your baby girl, she was rockin' my world (mhm)
Nur ich und dein Babygirl, sie hat meine Welt zum Beben gebracht (mhm)
VVSs and pearls, keep me up 'til she 'url (mhm)
VVS-Diamanten und Perlen, halten mich wach, bis sie kotzt (mhm)
Started gettin' my bands up, in the mansions
Fing an, mein Geld zu machen, in den Villen
Livin' like I'm the prince of Bel-Air
Lebe, als wäre ich der Prinz von Bel-Air
Do not come over here lookin' for love anymore
Komm nicht mehr hierher, um nach Liebe zu suchen
'Cause that shit don't belong in here
Denn dieser Scheiß gehört hier nicht hin
You told me, "Go to hell", 'cause I was drivin' you crazy
Du sagtest mir, "Fahr zur Hölle", weil ich dich verrückt gemacht habe
Bitch, I would drive you there
Schlampe, ich würde dich dorthin fahren
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
Warum bräuchte ich einen Stylisten, um ein Outfit für mich auszusuchen?
I got mad gear
Ich habe krasse Klamotten
Huh, she whisperin' all in my ear
Huh, sie flüstert mir die ganze Zeit ins Ohr
I'm thinkin' 'bout what I should wear
Ich überlege, was ich anziehen soll
Any appearance, I'm pullin' up fly
Bei jedem Auftritt komme ich stylisch an
Even if it's no cameras there
Auch wenn keine Kameras da sind
I don't own a Benz, I swear
Ich besitze keinen Benz, ich schwöre
'Raris and Lambs, I swear
'Raris und Lambos, ich schwöre
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Mein Leben ist ein Film, mein Handgelenk ist ein Kronleuchter
Started gettin' my bands up, in the mansions
Fing an, mein Geld zu machen, in den Villen
Feelin' like I'm the prince of Bel-Air
Fühle mich, als wäre ich der Prinz von Bel-Air
Please don't knock on my door lookin' for love
Bitte klopf nicht an meine Tür, um nach Liebe zu suchen
'Cause it don't belong in here
Denn sie gehört hier nicht hin
You told me to go to hell, okay, I would drive you there
Du sagtest mir, ich solle zur Hölle fahren, okay, ich würde dich dorthin fahren
I got mad gear
Ich habe krasse Klamotten





Writer(s): Joshua Parker, Artist Julius Dubose, Shaun Thomas, Dylan Cleary-krell, Samuel David Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.