A.C. Newman - Hostages - traduction des paroles en allemand

Hostages - A.C. Newmantraduction en allemand




Hostages
Geiseln
All these things growing, we don't stay the same size
All diese Dinge wachsen, wir bleiben nicht gleich groß
We slow down and we speed up sometimes
Wir werden manchmal langsamer und manchmal schneller
It will surprise, it will surprise you when you get the good news
Es wird dich überraschen, es wird dich überraschen, wenn du die gute Nachricht bekommst
You get what you want and you don't know what to do
Du bekommst, was du willst, und weißt nicht, was du tun sollst
It is a blurred line between taking on one more victory lap and being on the run
Es ist eine verschwommene Linie zwischen einer weiteren Ehrenrunde und auf der Flucht zu sein
It's just our path, now watch us fly, just a blur going by
Es ist nur unser Weg, jetzt sieh uns fliegen, nur ein Schleier, der vorbeizieht
Watch us fly, by now we've got hostages, too
Sieh uns fliegen, inzwischen haben wir auch Geiseln
And if we don't get what we want, well, you don't know what we'll do
Und wenn wir nicht bekommen, was wir wollen, nun, du weißt nicht, was wir tun werden
What to do with the silvery mirror of the new reign
Was tun mit dem silbrigen Spiegel der neuen Herrschaft
With the wrinkles in our little stars, time and time again
Mit den Falten in unseren kleinen Sternen, immer und immer wieder
High fives all around, we can speed up or slow them
High Fives rundherum, wir können sie beschleunigen oder verlangsamen
You worked like a charm, why'd you think you were broken?
Du hast wie ein Zauber gewirkt, warum dachtest du, du wärst kaputt?
We're lucky, lucky because we don't like to lose
Wir haben Glück, Glück, denn wir verlieren nicht gern
We went crawling through the failures for clues
Wir krochen durch die Misserfolge nach Hinweisen
And we bet both lives, you can put yours with mine
Und wir setzten beide Leben, du kannst deins zu meinem legen
Bet both lives, used them for hostages, too
Setzten beide Leben, benutzten sie auch als Geiseln
And if we don't get what we want, well, you don't know what we'll do
Und wenn wir nicht bekommen, was wir wollen, nun, du weißt nicht, was wir tun werden
What to do with the silvery mirror of the new reign
Was tun mit dem silbrigen Spiegel der neuen Herrschaft
With the wrinkles in our little stars, time and time again
Mit den Falten in unseren kleinen Sternen, immer und immer wieder
High fives all around, we can speed up or slow them
High Fives rundherum, wir können sie beschleunigen oder verlangsamen
You worked like a charm, why'd you think you were broken?
Du hast wie ein Zauber gewirkt, warum dachtest du, du wärst kaputt?





Writer(s): A.c. Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.