Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Should Have Shut Down the Streets
Sie hätten die Straßen sperren sollen
They
should
have
shut
down
all
the
streets
Sie
hätten
alle
Straßen
sperren
sollen
Presidents
and
kings
should
have
been
there
Präsidenten
und
Könige
hätten
da
sein
sollen
With
not
a
single
empty
seat
Ohne
einen
einzigen
leeren
Platz
All
the
schools
closed
and
the
roads
we
drove
down
all
lined
Alle
Schulen
geschlossen
und
die
Straßen,
die
wir
entlangfuhren,
alle
gesäumt
Lined
with
people
cap
in
hand
and
crying
Gesäumt
von
Menschen,
mit
dem
Hut
in
der
Hand
und
weinend
That
went
on
for
miles
and
miles
and
miles
and
miles
Das
ging
Meilen
um
Meilen
um
Meilen
um
Meilen
They
should
have
shut
down
all
the
streets
Sie
hätten
alle
Straßen
sperren
sollen
All
the
papers
plastered
with
tributes
Alle
Zeitungen
vollgepflastert
mit
Huldigungen
We
should
have
asked
for
privacy
Wir
hätten
um
Privatsphäre
bitten
sollen
Though
we
understand
it
that
some
want
to
share
their
pain
Obwohl
wir
verstehen,
dass
manche
ihren
Schmerz
teilen
wollen
We
would
ask
to
grieve
this
in
our
quiet
way
Wir
hätten
darum
gebeten,
dies
auf
unsere
stille
Weise
zu
betrauern
And
they
should
have
asked
again
and
again
and
again
Und
sie
hätten
uns
immer
und
immer
wieder
fragen
sollen
They
should
have
shut
down
all
the
streets
Sie
hätten
alle
Straßen
sperren
sollen
All
the
bouquets
piled
on
the
doorstep
All
die
Blumensträuße
auf
der
Türschwelle
gestapelt
And
pages
filled
with
crayon
hearts
that
a
second
grade
class
had
made
Und
Seiten
voller
Wachsmalstiftherzen,
die
eine
zweite
Klasse
gemalt
hatte
In
their
school
that
day
An
diesem
Tag
in
ihrer
Schule
Because
the
teacher
had
to
give
in
some
small
way
Weil
die
Lehrerin
auf
irgendeine
kleine
Weise
ihren
Beitrag
leisten
musste
And
there
weren't
that
many
ways
left
for
her
to
say
it
Und
es
gab
nicht
mehr
viele
Wege
für
sie,
es
zu
sagen
They
should
have
shut
down
the
streets
Sie
hätten
die
Straßen
sperren
sollen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a.c. newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.