Paroles et traduction A.C.O feat. Franco Banda - CEDO CONTIGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CEDO CONTIGO
I'M GIVING IN TO YOU
Dejo
mi
ego
atrás
y
tú
me
miras
I'll
leave
my
pride
behind
and
you
look
at
me
Con
esa
forma
en
que
suspiras
With
that
way
you
sigh
Mis
ojos
miras
You
look
into
my
eyes
Si
así
me
besas
hago
todo
lo
que
pidas
If
you
kiss
me
like
that
I'll
do
anything
you
ask
Ya
no
quiero
pleitos
I
don't
want
to
fight
anymore
Aprovechemos
el
momento
Let's
just
seize
the
moment
La
vida
es
movimiento
Life
is
movement
Perdona
rápido
y
báilame
lento
Forgive
me
quickly
and
dance
with
me,
slowly
Que
ahora
nos
toca
disfrutar
Because
now
it's
our
turn
to
enjoy
ourselves
Tú
no
eres
de
este
planeta,
mujer
You're
not
from
this
planet,
woman
Con
tus
caderas
yo
me
quiero
enloquecer
With
your
hips
I
want
to
go
crazy
Aáandote
todo
el
amanecer
Loving
you
all
night
long
Y
con
mis
manos
te
quiero
hacer
disfrutar
And
with
my
hands,
I
want
to
make
you
enjoy
yourself
Quiero
por
tu
cuerpo
navegar
I
want
to
navigate
your
body
Hasta
que
ya
no
puedas
respirar
Until
you
can't
breathe
anymore
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado,
sí
Without
seeming
too
concerned,
yes
Ahora
yo
cedo
contigo
Now
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado,
sí
Without
that
old-fashioned
pride,
yes
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado,
sí
Without
seeming
too
concerned,
yes
Ahora
yo
cedo
contigo
Now
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado
Without
that
old-fashioned
pride
Un
diminuto
instante
del
minuto
A
tiny
instant
of
the
minute
Fotografiado
en
mi
cerebro,
enmarcado
en
un
recuerdo
Photographed
in
my
brain,
framed
in
a
memory
Muy
pretencioso
hacer
pasarse
por
astuto
Very
pretentious
to
pass
oneself
off
as
clever
Si
la
vida
mira
encima
y
con
los
ojos
bien
abiertos
If
life
looks
over
you
with
wide
open
eyes
Hasta
mis
pelos
gotean
nostalgia
Even
my
hair
drips
with
nostalgia
Mis
letras
sugieren
que
creo
en
la
magia
My
lyrics
suggest
that
I
believe
in
magic
Y
yo
escribí
de
ti
antes
de
conocerte
And
I
wrote
about
you
before
I
met
you
Cuando
el
tiempo
era
un
calvario
y
la
esperanza
olía
a
muerte
When
time
was
a
calvary
and
hope
smelled
like
death
Cuidaré
tu
ilusión,
como
a
un
niño
en
mis
brazos
I'll
take
care
of
your
dreams,
like
a
child
in
my
arms
Quiero
escribir
la
canción
perfecta
para
provocar
un
abrazo
I
want
to
write
the
perfect
song
to
inspire
a
hug
Tu
lengua
saliva
pasión,
la
quiero
viajando
en
mis
vasos
Your
tongue
savours
passion,
I
want
it
to
travel
through
my
veins
¿Acaso
eres
la
excusa
perfecta
para
mejorar
a
mis
próximos
pasos?
Are
you
the
perfect
excuse
to
improve
my
next
steps?
Mas
nos
queda
caminar
But
we
still
have
to
walk
Quizás
acompañarnos
tú
y
yo
Maybe
you
and
I
can
join
Es
una
buena
idea
That's
a
good
idea
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado
Without
seeming
too
concerned
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado
Without
that
old-fashioned
pride
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado
Without
seeming
too
concerned
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado
Without
that
old-fashioned
pride
Tú
no
eres
de
este
planeta,
mujer
You're
not
from
this
planet,
woman
Con
tus
caderas
yo
me
quiero
enloquecer
With
your
hips
I
want
to
go
crazy
Amándote
todo
el
amanecer
Loving
you
all
night
long
Y
con
mis
manos
te
quiero
hacer
disfrutar
And
with
my
hands,
I
want
to
make
you
enjoy
yourself
Quiero
por
tu
cuerpo
navegar
I
want
to
navigate
your
body
Hasta
que
ya
no
puedas
respirar
Until
you
can't
breathe
anymore
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado
Without
seeming
too
concerned
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado
Without
that
old-fashioned
pride
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
parecer
muy
preocupado
Without
seeming
too
concerned
Por
eso
cedo
contigo
That's
why
I'm
giving
in
to
you
Sin
ese
orgullo
anticuado
Without
that
old-fashioned
pride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Salazar Salinas, Franco Banda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.