Paroles et traduction A.C.O feat. Franco Banda - CEDO CONTIGO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejo
mi
ego
atrás
y
tú
me
miras
Оставляю
свое
эго
позади,
а
ты
смотришь
на
меня,
Con
esa
forma
en
que
suspiras
Так,
что
я
слышу
твои
вздохи.
Mis
ojos
miras
Смотришь
в
мои
глаза.
Si
así
me
besas
hago
todo
lo
que
pidas
Если
ты
так
меня
целуешь,
я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Ya
no
quiero
pleitos
Я
больше
не
хочу
ссор,
Aprovechemos
el
momento
Давай
насладимся
моментом.
La
vida
es
movimiento
Жизнь
— это
движение,
Perdona
rápido
y
báilame
lento
Быстрее
прощай
и
танцуй
со
мной
медленно,
Que
ahora
nos
toca
disfrutar
Ведь
теперь
нам
нужно
наслаждаться.
Tú
no
eres
de
este
planeta,
mujer
Ты
не
с
этой
планеты,
женщина,
Con
tus
caderas
yo
me
quiero
enloquecer
Своими
бедрами
ты
сводишь
меня
с
ума.
Aáandote
todo
el
amanecer
Любя
тебя
весь
рассвет.
Y
con
mis
manos
te
quiero
hacer
disfrutar
И
своими
руками
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
Quiero
por
tu
cuerpo
navegar
Хочу
путешествовать
по
твоему
телу,
Hasta
que
ya
no
puedas
respirar
Пока
ты
не
перестанешь
дышать.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado,
sí
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным,
да.
Ahora
yo
cedo
contigo
Теперь
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado,
sí
Без
этой
старомодной
гордости,
да.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado,
sí
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным,
да.
Ahora
yo
cedo
contigo
Теперь
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado
Без
этой
старомодной
гордости.
Un
diminuto
instante
del
minuto
Крошечный
миг
минуты,
Fotografiado
en
mi
cerebro,
enmarcado
en
un
recuerdo
Сфотографированный
в
моем
мозгу,
обрамленный
в
воспоминание.
Muy
pretencioso
hacer
pasarse
por
astuto
Очень
самонадеянно
пытаться
казаться
хитрым,
Si
la
vida
mira
encima
y
con
los
ojos
bien
abiertos
Когда
жизнь
смотрит
сверху
с
широко
открытыми
глазами.
Mírame
bien
Посмотри
на
меня,
Hasta
mis
pelos
gotean
nostalgia
Даже
мои
волосы
источают
ностальгию.
Óyeme
bien
Послушай
меня,
Mis
letras
sugieren
que
creo
en
la
magia
Мои
слова
говорят
о
том,
что
я
верю
в
магию.
Y
yo
escribí
de
ti
antes
de
conocerte
И
я
писал
о
тебе
до
того,
как
встретил
тебя,
Cuando
el
tiempo
era
un
calvario
y
la
esperanza
olía
a
muerte
Когда
время
было
мукой,
а
надежда
пахла
смертью.
Cuidaré
tu
ilusión,
como
a
un
niño
en
mis
brazos
Я
буду
беречь
твою
иллюзию,
как
ребенка
на
руках.
Quiero
escribir
la
canción
perfecta
para
provocar
un
abrazo
Хочу
написать
идеальную
песню,
чтобы
вызвать
объятия.
Tu
lengua
saliva
pasión,
la
quiero
viajando
en
mis
vasos
Твой
язык
источает
страсть,
я
хочу,
чтобы
она
текла
по
моим
венам.
¿Acaso
eres
la
excusa
perfecta
para
mejorar
a
mis
próximos
pasos?
Неужели
ты
идеальный
повод,
чтобы
улучшить
мои
следующие
шаги?
Mas
nos
queda
caminar
Нам
еще
предстоит
пройти
путь,
Quizás
acompañarnos
tú
y
yo
Возможно,
вместе,
ты
и
я.
Es
una
buena
idea
Это
хорошая
идея.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado
Без
этой
старомодной
гордости.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado
Без
этой
старомодной
гордости.
Tú
no
eres
de
este
planeta,
mujer
Ты
не
с
этой
планеты,
женщина,
Con
tus
caderas
yo
me
quiero
enloquecer
Своими
бедрами
ты
сводишь
меня
с
ума.
Amándote
todo
el
amanecer
Любя
тебя
весь
рассвет.
Y
con
mis
manos
te
quiero
hacer
disfrutar
И
своими
руками
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
Quiero
por
tu
cuerpo
navegar
Хочу
путешествовать
по
твоему
телу,
Hasta
que
ya
no
puedas
respirar
Пока
ты
не
перестанешь
дышать.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado
Без
этой
старомодной
гордости.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
parecer
muy
preocupado
Не
кажусь
слишком
обеспокоенным.
Por
eso
cedo
contigo
Поэтому
я
уступаю
тебе,
Sin
ese
orgullo
anticuado
Без
этой
старомодной
гордости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Salazar Salinas, Franco Banda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.