A.C.T - Truth Is Pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.C.T - Truth Is Pain




Once it was great, just to be alive
Когда-то было здорово просто жить.
Life was so simple, I was satisfied with myself
Жизнь была так проста, я был доволен собой.
You were a friend, it was crystal clear
Ты был другом, это было предельно ясно.
I would have walked through fire for you, oh I swear
Я бы прошла сквозь огонь ради тебя, клянусь.
Look at me, I came to be the one you loath
Посмотри на меня, я пришел, чтобы стать тем, кого ты ненавидишь.
Now I know, it all makes sense
Теперь я знаю, что все это имеет смысл.
No defence, no more lies or alibis
Никакой защиты, никакой лжи или алиби.
Truth is pain
Правда-это боль.
I feel for you no more
Я больше не испытываю к тебе никаких чувств.
Then I was lost, it broke my heart in two
А потом я потерялся, и это разбило мое сердце надвое.
Couldn't believe that you would sacrifice what we had
Не мог поверить, что ты пожертвуешь тем, что у нас было.
Now I get by, time will heal my wounds
Теперь я справлюсь, время залечит мои раны.
Vengeance is mine when time will banish you into despair
Я отомщу, когда время повергнет тебя в отчаяние.
Look at me, I came to be the one you loath
Посмотри на меня, я пришел, чтобы стать тем, кого ты ненавидишь.
Now I know, it all makes sense
Теперь я знаю, что все это имеет смысл.
No defence, no more lies or alibis
Никакой защиты, никакой лжи или алиби.
Truth is pain
Правда-это боль.
I feel for you no more
Я больше не испытываю к тебе никаких чувств.
Look at me, I came to be the one you loath
Посмотри на меня, я пришел, чтобы стать тем, кого ты ненавидишь.
Now I know, it all makes sense
Теперь я знаю, что все это имеет смысл.
No defence, no more lies or alibis
Никакой защиты, никакой лжи или алиби.
Look at me, I came to be the one you loath
Посмотри на меня, я пришел, чтобы стать тем, кого ты ненавидишь.
Now I know, it all makes sense
Теперь я знаю, что все это имеет смысл.
No defence, no more lies or alibis
Никакой защиты, никакой лжи или алиби.
Truth is pain
Правда-это боль.
I feel for you no more
Я больше не испытываю к тебе никаких чувств.





Writer(s): Sven Johan Jerry Sahlin, Herman Karl Saming, Ola Kent Andersson, Thomas Per Mikael Lejon, Peter Johan Asp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.