Paroles et traduction A.C.O. - Arrancando el Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrancando el Tren
Starting the Train
Otra
fecha
mas
de
tantas
Another
date
of
so
many
La
alarma
me
levanta
The
alarm
wakes
me
up
Los
platos
antes
que
los
gallos
cantan
The
dishes
before
the
roosters
crow
Welcome
tu
Lima
MotherFr
Welcome
your
Lima
MotherFr
Donde
de
roban
enfrente
de
todos
y
te
aplauden
como
focas
Where
they
steal
in
front
of
everyone
and
applaud
you
like
seals
For
You
que
nunca
en
mi
creíste
For
you
that
you
never
believed
in
me
Te
dedico
todas
mis
victorias
mientras
veo
tu
cara
triste
I
dedicate
all
my
victories
to
you
while
I
see
your
sad
face
Miro
pal
cielo
con
las
patas
en
el
piso
y
si
es
I
look
at
the
sky
with
my
paws
on
the
floor
and
if
it's
Que
a
veces
lejos
vuelo
es
por
lo
bien
que
yo
aterrizo
That
sometimes
far
I
fly
is
because
of
how
well
I
land
Agua
pa'
la
cara
y
luego
miro
en
el
espejo
Water
for
my
face
and
then
I
look
in
the
mirror
Arturo
en
el
reflejo
mas
atento
pero
mas
viejo
Arthur
in
the
most
attentive
but
oldest
reflection
Años
pasaron
pero
y
de
todo
yo
aprendí
Years
passed
but
and
from
everything
I
learned
Pero
na'
me
enseño
tanto
como
cuando
me
caí,
si
But
na'
taught
me
as
much
as
when
I
fell,
yeah
Bajando
por
las
escaleras
seria
el
Coming
down
the
stairs
would
be
the
Mismo
personaje
con
mansión
o
bajo
esteras
Same
character
with
mansion
or
under
mats
A
nada
telling
the
hood
escuchando
A
nada
telling
the
hood
listening
Rap
en
los
audífonos
mi
casa
fell
so
good
Rap
in
the
headphones
my
house
fell
so
good
Pues
tengo
claro
quien
soy
Well
I'm
clear
about
who
I
am
Y
tengo
a
lado
toda
mi
gente
que
me
regala
su
apoyo
And
I
have
all
my
people
next
to
me
who
give
me
their
support
Yes,
yes,
yo
me
parto
el
lomo
en
el
trabajo
Yes,
yes,
I
break
my
back
at
work
Y
llego
listo
pa'
hacer
music
por
que
asi
es
como
me
relajo
And
I
get
ready
to
make
music
because
that's
how
I
relax
Gente
en
la
calle
caminando
como
hormigas
People
on
the
street
walking
like
ants
Apurados
y
estresados
para
que
no
les
quiten
migas
In
a
hurry
and
stressed
out
so
that
no
crumbs
are
taken
from
them
Estiro
las
patas
me
gano
el
respeto
I
stretch
my
legs
I
earn
the
respect
No
por
mi
cara
ni
mi
pata
por
mi
esfuerzo
y
mi
talento
Not
for
my
face
or
my
paw
for
my
effort
and
my
talent
Los
años
van
pasando
y
sigo
con
esta
emoción
The
years
are
going
by
and
I'm
still
with
this
emotion
Cada
historia
que
he
vivido
transformada
en
mi
canción
Every
story
I've
lived
transformed
into
my
song
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Y
es
que
hace
tiempo
no
para
And
it's
been
a
while
since
I
stopped
Úsalo
como
quiera
que
la
vida
se
dispara
Use
it
however
you
want
life
to
skyrocket
Ehh
y
así
me
siento
bien
Ehh
and
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Los
años
van
pasando
y
sigo
con
esta
emoción
The
years
are
going
by
and
I'm
still
with
this
emotion
Cada
historia
que
he
vivido
transformada
en
mi
canción
Every
story
I've
lived
transformed
into
my
song
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Y
es
que
hace
tiempo
no
para
And
it's
been
a
while
since
I
stopped
Úsalo
como
quiera
que
la
vida
se
dispara
ehh
Use
it
however
you
want
life
to
skyrocket
ehh
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Los
edificios
que
me
miran
desde
arriba
The
buildings
that
look
at
me
from
above
Quiero
conocer
el
mundo
cantando
en
cada
tarima
I
want
to
know
the
world
singing
on
every
stage
Es
solo
ser
feliz
It's
just
being
happy
Aunque
el
cielo
sea
gris
y
si
pisas
caca
sonreír
Even
if
the
sky
is
gray
and
if
you
step
on
poop
smile
Lo
que
pasamos
no
es
en
vano
What
we
went
through
is
not
in
vain
Nos
hizo
ser
quien
somos
y
eso
define
a
donde
vamos
He
made
us
who
we
are
and
that
defines
where
we
are
going
Los
verdaderos
demostraron
y
no
hablaron
The
real
ones
demonstrated
and
did
not
speak
Otros
demasiado
hablaron
y
en
el
tramo
se
quedaron
Others
talked
too
much
and
on
the
stretch
they
stayed
Algunos
pintan
otros
venden
mercancía
Some
paint
others
sell
merchandise
Algunos
mueven
los
negocios
otros
curan
tus
encías
Some
move
the
businesses
others
heal
your
gums
Algunos
bailan
otros
crean
tus
camisas
Some
dance
others
create
your
shirts
Yo
transporto
a
toda
la
gente
a
otros
lugares
con
mis
rimas
I
transport
all
the
people
to
other
places
with
my
rhymes
Y
con
mi
rima
voy
muy
lejos
And
with
my
rhyme
I
go
very
far
Contando
mis
verdades
sin
pegarmele
pende
Telling
my
truths
without
hitting
me
it
hangs
Mejorando
en
cada
tema
poco
a
poco
Getting
better
at
each
subject
bit
by
bit
Apuntando
en
la
libreta
cada
vez
que
me
equivoco
Writing
in
the
notebook
every
time
I
make
a
mistake
Historias
varias
solo
una
perduro
Several
stories
only
one
I
endure
La
que
nunca
me
abandona
y
tiene
de
nombre
HipHop
The
one
that
never
leaves
me
and
has
the
name
HipHop
Quisieron
tumbarme
tanto
que
se
me
olvido
They
wanted
to
lay
me
down
so
much
that
I
forget
La
basura
que
me
hablaron
al
final
donde
quedo
The
trash
they
told
me
at
the
end
where
I
stay
Los
años
van
pasando
y
sigo
con
esta
emoción
The
years
are
going
by
and
I'm
still
with
this
emotion
Cada
historia
que
he
vivido
transformada
en
mi
canción
Every
story
I've
lived
transformed
into
my
song
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Y
es
que
hace
tiempo
no
para
And
it's
been
a
while
since
I
stopped
Úsalo
como
quiera
que
la
vida
se
dispara
Use
it
however
you
want
life
to
skyrocket
Ehh
y
así
me
siento
bien
Ehh
and
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Los
años
van
pasando
y
sigo
con
esta
emoción
The
years
are
going
by
and
I'm
still
with
this
emotion
Cada
historia
que
he
vivido
transformada
en
mi
canción
Every
story
I've
lived
transformed
into
my
song
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Y
es
que
hace
tiempo
no
para
And
it's
been
a
while
since
I
stopped
Úsalo
como
quiera
que
la
vida
se
dispara
ehh
Use
it
however
you
want
life
to
skyrocket
ehh
Y
así
me
siento
bien
And
so
I
feel
fine
Cada
maña
me
levanto
listo
pa'arrancar
el
tren
Every
morning
I
wake
up
ready
to
start
the
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.