A.C.O. - CARTA AL ABUELO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - CARTA AL ABUELO




CARTA AL ABUELO
CARTA AL ABUELO
Ehhh
Ehhh
Uhhh
Uhhh
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte hey
Don't talk to me about your death hey
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Don't talk to me about your death yiehh yieh
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Don't talk to me about your death yiehh yieh
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte yieh yieh ah
Don't talk to me about your death yieh yieh ah
Recuerdo las primeras veces que lo hiciste
I remember the first few times you did it
Me rompía el corazón y me sentía muy triste
It would break my heart and I would feel very sad
Las siguientes veces no quería mirarte
The next few times I wouldn't look at you
Ahora me hago el que no escucha espero no incomodarte
Now I pretend not to listen I hope not to make you uncomfortable
eres mi héroe te lo dice mi tatuaje
You are my hero, my tattoo says so
Si te hago esta canción es solamente otro homenaje
If I write this song for you, it is only another tribute
Es un orgullo tener tu nombre y tu apellido
It is an honor to have your name and your surname
Lo exhibiré con gusto a donde me lleve lo vivido
I will proudly show it off wherever life takes me
Y si no fuera por las risas y las caminatas
And if it weren't for the laughs and the walks
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
And if it weren't for our conversations, then
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por las risas y las caminatas
And if it weren't for the laughs and the walks
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
And if it weren't for our conversations, then
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte hey
Don't talk to me about your death hey
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Don't talk to me about your death yiehh yieh
No me hables de tu muerte
Don't talk to me about your death
No me hables de tu muerte hey
Don't talk to me about your death hey
No me hables de tu muerte yiehh yieh
Don't talk to me about your death yiehh yieh
M enseñaste a ser una persona compasiva
You taught me to be a compassionate person
Y por tu culpa no me salen las mentiras
And because of you, I can't lie
Estamos rodeados de corruptos, de ladrones
We're surrounded by corrupt people and thieves
Pero tu me haz enseñado a ser un hombre de valores y que
But you've taught me to be a man of values and that
Nada más que la familia va a importar
Only family will matter
Amo tanto a esta familia que hasta empiezo a llorar
I love this family so much that I even start to cry
Me haz enseñado tanto siendo quien eres
You have taught me so much by being who you are
No confiar de los atajos, tratar bien a las mujeres
Don't trust shortcuts, treat women well
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
And if it weren't for our conversations, then
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por las risas y las caminatas
And if it weren't for the laughs and the walks
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por nuestras conversaciones pues
And if it weren't for our conversations, then
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Y si no fuera por las risas y las caminatas
And if it weren't for the laughs and the walks
No sería yo, no sería yo
I wouldn't be me, I wouldn't be me
Quisiera que me alcance el tiempo para devolverte
I wish I had enough time to give you back
Todo lo que me diste pero ni a me alcanzaría
Everything you gave me but even I wouldn't have enough
Amor, respeto, orgullo, siempre voy a defenderte
Love, respect, pride, I will always defend you
Te escribo esta canción por si lo dudarías
I write you this song in case you ever doubted it
Gracias por darme apoyo incondicional
Thank you for always supporting me
Cuando te dije del trabajo pronto voy a renunciar
When I told you about work, I'm going to quit soon
Por tenerme siempre fe, decirme no te desesperes
For always having faith in me, telling me not to despair
Por ser parte de quien soy y yo ser parte de quien eres
For being a part of who I am, and I being a part of who you are





Writer(s): Arturo Salazar Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.