A.C.O. - Desde Que Te Conocí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - Desde Que Te Conocí




Desde Que Te Conocí
Since I Met You
Cómo he cambia′o desde que te conocí, ¡oh, yeah!
How I've changed since I met you, oh yeah!
Hay tanto que podría hacer por ti, ¡oh, yeah!
There's so much I could do for you, oh yeah!
Tenía que crecer, debo reconocer
I had to grow up, I must admit
Ahora solo me queda agradecerte
Now all I can do is thank you
Cómo he cambia'o desde que te conocí, ¡oh, yeah!
How I've changed since I met you, oh yeah!
Hay tanto que podría hacer por ti, ¡oh, yeah!
There's so much I could do for you, oh yeah!
Tenía que crecer, debo reconocer
I had to grow up, I must admit
Ahora solo me queda agradecerte
Now all I can do is thank you
Sus brazos largos, sus piernas largas
Your long arms, your long legs
Hacen que me olvide que esta vida es tan amarga
Make me forget that this life is so bitter
Las malas vibras ahora se largan
The bad vibes are now gone
Cuánto te esperaba, ahora empieza mi descarga
How I was waiting for you, now my download starts
Confiesa, cuál es tu castillo, oye, princesa
Confess, what's your castle, hey, princess
Ese cuerpo es tuyo, viene de la realeza
That body is yours, it comes from royalty
La felicidad la tienes en la frente impresa
Happiness is imprinted on your forehead
Entra pa′l estudio, bienvenida, esta es mi empresa
Come into the studio, welcome, this is my company
La vida dura poco, el amor es el consuelo
Life is short, love is the comfort
Te armo uno del tamaño de este cielo
I'll build you one the size of this sky
Viene la noche, se nos desvanece el día
Night comes, the day fades away
Vamo' a recibirlo preparando una sangría
We're going to welcome it by preparing a sangria
Turbinas en la esquina de la cama
Turbines in the corner of the bed
Vámonos volando pa'l espacio en pijama
Let's fly off to space in pajamas
Yo te llamo y me llamas
I'll call you and you'll call me
Miremos desde arriba cómo el mundo arde en llamas
Let's look down from above as the world burns in flames
Cómo he cambia′o desde que te conocí, ¡oh, yeah!
How I've changed since I met you, oh yeah!
Hay tanto que podría hacer por ti, ¡oh, yeah!
There's so much I could do for you, oh yeah!
Tenía que crecer, debo reconocer
I had to grow up, I must admit
Ahora solo me queda agradecerte
Now all I can do is thank you
Las malas costumbres las dejé en la bolsa negra
I left my bad habits in the black bag
Ya mandé al camión que la recoja por la cuadra
I've already sent the truck to collect it from the block
Mírame, ¿cuándo se me vio más presentable?
Look at me, when have I ever looked more presentable?
No te digo nada, dejaré que el tiempo hable
I'll say nothing, I'll let time do the talking
Larga vida pa′ ti
Long life to you
Queremos más gente como aquí
We want more people like you here
Felizmente estabas solita y te vi
Happily, you were alone and I saw you
Sino seguiría perdido po' ahí, bebé
Otherwise I would still be lost out there, baby
La vida dura poco, el amor es el consuelo
Life is short, love is the comfort
Te armo uno del tamaño de este cielo
I'll build you one the size of this sky
Viene la noche, se nos desvanece el día
Night comes, the day fades away
Vamo′ a recibirlo preparando una sangría
We're going to welcome it by preparing a sangria
Burlándonos siempre de nosotros mismos
Always making fun of ourselves
Estamo' elevados, tira′os en el piso
We're high, lying on the floor
Borrachos, desnudos, mirando pa'l techo
Drunk, naked, looking at the ceiling
Si aquí estoy contigo, algo bien yo he hecho
If I'm here with you, I've done something right
En la vida, ¡eh!
In life, hey!
Si sientes un cuarto de lo que yo siento por ti, ¡eh!
If you feel a quarter of what I feel for you, hey!
Me siento tranquilo, solo que no quiero morir, ¡eh!
I feel calm, I just don't want to die, hey!





Writer(s): Arturo Salazar Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.