A.C.O. - Faltando el Calor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - Faltando el Calor




Faltando el Calor
Lacking Warmth
Hace frío dentro mío
I feel cold inside
Juro que los días cada vez más parecidos
I swear that the days are increasingly more alike
Hacen que me muera lentamente y mi
Causing me to die slowly and my
Mente se hace cada vez más predecible
Mind is becoming increasingly predictable
Me ha robado el corazón
She has stolen my heart
Pa ponerlo en tu vitrina, ah
To put it in your showcase, ah
Y mirarlo al costao de tu cocina
And to look at it next to your kitchen
Yo estoy cada día más viejo, más flaco. barriendo las memorias
I am getting older and thinner every day, sweeping away the memories
Antes era A.C.O
Before I was A.C.O
Ahora soy un fantasma
Now I'm a ghost
Que sufre dolores de espalda y de asma.
That suffers from back pain and asthma.
Hazme el favor y devuelve mi alma
Please do me a favor and return my soul
He perdido fuerza yo he perdido calma
I have lost strength, I have lost calm
Ya no qué es fantasía, que es real
I no longer know what is fantasy, what is real
Mándame mi vida, doy mi código de postal
Send me my life, I'll give you my postal code
Pásame la escoba pa quitarme to'a la sal
Pass me the broom to remove all the salt
Me había enamora'o y he terminado mal
I had fallen in love and it ended badly
Cómo afronto to este rollo no hay apoyo
How do I cope with all this, there is no support
Yo ya era un gallo, hoy soy el pollo
I used to be a rooster, today I'm the chicken
Un sollozo un tanto tonto, atento al cuento, una palabra sin su acento
A somewhat silly sob, pay attention to the story, a word without its accent
Lento me miento así mejor me siento
I slowly lie to myself, that way I feel better
Por dejarte ir me arrepiento
I regret letting you go
Paro todo el día agresivo y muy violento
I stop all day, aggressive and very violent
Heridas en la mano por volver al pavimento
Wounds on my hands from returning to the pavement
(Por volver al pavimento)
(From returning to the pavement)
Vas a conocer, lo voy a vencer
You will find out, I will overcome it
Solo yo caer, solo por placer
Only fall for me, just for pleasure
Fácil demostrar, que puedo luchar
Easy to show, that I can fight
Con mi propio ser, para así crecer
With my own being, in order to grow
Puedo ser el ángel, puedo ser el monstruo
I can be the angel, I can be the monster
Me estoy transformando, miré mi rostro
I am transforming, look at my face
Me sacó la costra, queda cicatriz
It took off the scab, there's a scar
Al maestro, lo vence el aprendiz
The apprentice overcomes the master
Otro abandono, parecía oro y después de todo
Another abandonment, it seemed like gold and after all
Solo era Bono y yo como mono saltaba todo loco
It was just Bono and I jumped like a crazy monkey
Me ha dejado hueco como capa de ozono
It has left me empty like the ozone layer
Eso no significa que acabaste conmigo, solo te digo
That doesn't mean you're finished with me, I'm just telling you
Para sufrir es como digo, nutre mi fuerza, ready go!
To suffer is like I say, nourishes my strength, ready go!
No tengo nada claro, solamente que me faltas
I'm not sure about anything, only that I miss you
Pero tengo que aceptarlo, todo tiene su final
But I have to accept it, everything has its end
Y su final no está feliz y gris como este cielo feo
And its end is not happy and gray like this ugly sky
Creo que debo pararme aunque ni siquiera quiero
I think I should stop, even though I don't even want to
Muero cada vez que noto, solo faltó tu voto
I die every time I notice, only your vote was missing
Para gobernar a mi tristeza pero claramente fracasé
To govern my sadness but I clearly failed
Pisé la trampa del amor, hundí mi pierna en esa mierda
I stepped into the trap of love, plunged my leg into that shit
Y solo me encontré dolor
And all I found was pain
(Solo me encontré dolor)
(All I found was pain)
Es que me esta faltando el calor
Because I am lacking warmth
Es que me esta faltando el calor
Because I am lacking warmth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.