A.C.O. - NO PUEDO DORMIR - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - NO PUEDO DORMIR




NO PUEDO DORMIR
I CAN'T SLEEP
Ya estoy cansa'o de tanta facha
I'm tired of so much facade
Tanta máscara desgasta, tanta pose
So much mask wears out, so much posing
Tantas ganas que le puse
So much effort I put in
Y no a dónde voy
And I don't know where I'm going
Quizás no sea tan malo
Maybe it's not so bad
Haberme despertado hoy
Having woken up today
Eso ya es un regalo
That's already a gift
¿Y dónde ha quedado el arte?
And where has art gone?
Creo que aparte
I think it's set aside
Si la prioridad son seguidores y reproducciones
If the priority is followers and plays
¿Y esas canciones?
And those songs?
Son solo excusas para alimentar el ego
They're just excuses to feed the ego
En este juego de obsesiones
In this game of obsessions
¿Quién es el mejor?
Who's the best?
¿A quién le dan esa corona?
Who gets that crown?
El que dice ser tu amigo por tenerla te traiciona
The one who claims to be your friend betrays you to have it
Entonces quédate con esa mierda y tómate una foto
So keep that shit and take a picture
Cuando ya no estés de moda van a patearte en el poto
When you're no longer trendy, they'll kick you in the ass
El éxito es vivir feliz con gente de verdad
Success is living happily with real people
Y no con sombras angustiadas
And not with anguished shadows
Por tener más popularidad
For having more popularity
Somos hormigas con complejo de elefantes
We are ants with an elephant complex
Cuando somos más sencillos, nos ponemos elegantes
When we are simpler, we become elegant
Quítame este peso de encima
Take this weight off me
Porque quizás ya esté en la cima
Because maybe I'm already at the top
No puedo dormir, no puedo dormir
I can't sleep, I can't sleep
Acompáñame, vamos a resistir, hey
Come with me, let's resist, hey
Quítame este peso de encima
Take this weight off me
Porque quizás ya esté en la cima
Because maybe I'm already at the top
No puedo dormir, no puedo dormir
I can't sleep, I can't sleep
Acompáñame, vamos a resistir
Come with me, let's resist
Ya estoy cansao de tanta hipocresía
I'm tired of so much hypocrisy
Tanta gente que pensé que conocía
So many people I thought I knew
Solo eran disfraces
They were just disguises
Si es que es conveniente de seguro reaparecen
If it's convenient, they'll surely reappear
Pero si acaso tu los pasas tratarán de hundirte siempre
But if you happen to surpass them, they'll always try to sink you
Estoy bailando entre la gloria y la pobreza
I'm dancing between glory and poverty
Con el cuerpo ya cansado pero con la fe impresa
With a tired body but with faith imprinted
Detrás del párpado pa' no dejar de verla
Behind my eyelid so I don't stop seeing it
Porque que en la basura se puede esconder la perla
Because I know the pearl can be hidden in the trash
No quiero dejar de ser quien soy
I don't want to stop being who I am
Estas canciones están en mis huellas
These songs are in my footprints
Imperfectas pero bellas
Imperfect but beautiful
Si se me acaba el tiempo hoy
If my time runs out today
Voy a cerrar los ojos con tranquilidad
I will close my eyes with peace
Mirando a las estrellas
Looking at the stars
Todo quieren instantáneo, dinero y éxito
Everyone wants instant gratification, money and success
Canciones por semana pa' olvidárselas de nuevo
Songs every week to forget them again
Y yo, pulo mi léxico, lijo lo externo
And me, I polish my vocabulary, I refine the external
Para que ya no exista cáscara entre y lo que siento
So that there is no longer a shell between you and what I feel
Quítame este peso de encima
Take this weight off me
Porque quizás ya esté en la cima
Because maybe I'm already at the top
No puedo dormir, no puedo dormir
I can't sleep, I can't sleep
Acompáñame, vamos a resistir
Come with me, let's resist
Quítame este peso de encima
Take this weight off me
Porque quizás ya esté en la cima
Because maybe I'm already at the top
No puedo dormir, no puedo dormir
I can't sleep, I can't sleep
Acompáñame, vamos a resistir
Come with me, let's resist
Se cansa la retina, necesito más melatonina
My retina is tired, I need more melatonin
(No puedo dormir, no puedo dormir)
(I can't sleep, I can't sleep)
Un par de aspirinas y mucho menos cafeína, por favor
A couple of aspirins and a lot less caffeine, please
(No puedo dormir, no puedo dormir) Oh roro, oh rororo
(I can't sleep, I can't sleep) Oh roro, oh rororo
Se cansa la retina, necesito más melatonina
My retina is tired, I need more melatonin
(No puedo dormir, no puedo dormir) Eeh, ay
(I can't sleep, I can't sleep) Eeh, ay
Un par de aspirinas y mucho menos cafeína, por favor
A couple of aspirins and a lot less caffeine, please
(No puedo dormir, no puedo dormir) Ay ay ay ay, ay
(I can't sleep, I can't sleep) Ay ay ay ay, ay
Rararara rara rei rei rei
Rararara rara rei rei rei
(No puedo dormir, no puedo dormir)
(I can't sleep, I can't sleep)





Writer(s): Arturo Salazar Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.