Paroles et traduction A.C.O. - No Fue Na'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale
el
tiempo
al
tiempo
Give
time
to
time
Entiendo
si
es
que
desconfías
I
understand
if
you
are
suspicious
Solo
déjame
enseñarte
quién
soy
yo
Just
let
me
show
you
who
I
am
Has
soltado
el
toro
You
have
released
the
bull
Viste
cuanto
te
valoro
You
saw
how
much
I
value
you
Sin
rodeos
yo
sé
que
te
sorprendió
Bluntly
I
know
that
it
surprised
you
Y
eso
no
fue
na'
(No
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(It
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
(No
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(It
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(Lo
que
diga
todo
el
mundo)
(Whatever
everyone
says)
Qué
sabrán
de
mí
y
que
sabrán
de
ti
What
will
they
know
about
me
and
what
will
they
know
about
you
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(Lo
que
diga
todo
el
mundo)
(Whatever
everyone
says)
Por
algo
te
elegí
te
puedo
hacer
feliz
There's
a
reason
I
chose
you
I
can
make
you
happy
Ya
estoy
cansado
de
escuchar
esos
rumores
I'm
already
tired
of
hearing
those
rumors
Qué
no
soy
bueno
pa'
ti
que
ni
me
curan
los
doctores
What
am
I
not
good
at
that
the
doctors
don't
even
cure
me
No
soy
el
tipo
de
hombres
que
a
ti
te
regalan
flores
I'm
not
the
kind
of
guy
who
gives
you
flowers
Porque
soy
original
y
tengo
ideas
mucho
mejores
Because
I'm
original
and
I
have
much
better
ideas
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
No
sería
primera
vez
que
callo
bocas
como
en
fila
It
wouldn't
be
the
first
time
I
shut
my
mouth
like
in
a
row
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Póngame
otros
retos
que
eso
es
lo
que
más
me
empila
Give
me
other
challenges
that's
what
gets
me
the
most
Dale
el
tiempo
al
tiempo
Give
time
to
time
Entiendo
si
es
que
desconfías
I
understand
if
you
are
suspicious
Solo
déjame
enseñarte
quién
soy
yo
Just
let
me
show
you
who
I
am
Has
soltado
el
toro
You
have
released
the
bull
Viste
cuanto
te
valoro
You
saw
how
much
I
value
you
Sin
rodeos
yo
sé
que
te
sorprendió
Bluntly
I
know
that
it
surprised
you
Y
eso
no
fue
na'
(y
eso
no
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(and
that
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
(eso
no
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(that
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
(lo
que
diga
todo
el
mundo)
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(what
everyone
says)
Qué
sabrán
de
mí
y
que
sabrán
de
ti
What
will
they
know
about
me
and
what
will
they
know
about
you
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
(lo
que
diga
todo
el
mundo)
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(what
everyone
says)
Por
algo
te
elegí
te
puedo
hacer
feliz
There's
a
reason
I
chose
you
I
can
make
you
happy
Mamá
te
dice
suave
con
eso
raperos
Mom
tells
you
soft
with
that
rappers
Pero
dile
que
hay
un
par
que
todavía
son
sinceros
But
tell
him
there
are
a
couple
who
are
still
sincere
Y
si
me
esmero
puede
ver
que
soy
guerrero
And
if
I
try
hard
he
can
see
that
I'm
a
warrior
El
que
te
saca
saca
una
sonrisa
sin
pedirtelo
primero
The
one
who
takes
you
out
gets
a
smile
without
asking
you
first
Vente
y
nos
vamos
de
acá
Come
and
let's
get
out
of
here
Busquemos
aire
fresco
que
este
ambiente
contamina
Let's
look
for
fresh
air
that
this
environment
pollutes
Vente
y
nos
vamos
de
acá
Come
and
let's
get
out
of
here
Lejos
de
esta
gente
que
no
suma
a
nuestras
vidas
Away
from
these
people
who
don't
add
to
our
lives
Dale
el
tiempo
al
tiempo
Give
time
to
time
Entiendo
si
es
que
desconfías
I
understand
if
you
are
suspicious
Solo
déjame
enseñarte
quién
soy
yo
Just
let
me
show
you
who
I
am
Has
soltado
el
toro
You
have
released
the
bull
Viste
cuanto
te
valoro
You
saw
how
much
I
value
you
Sin
rodeos
yo
sé
que
te
sorprendió
Bluntly
I
know
that
it
surprised
you
Y
eso
no
fue
na'
(y
eso
no
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(and
that
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Y
eso
no
fue
na'
(eso
no
fue
na')
And
that
wasn't
na'
(that
wasn't
na')
Y
eso
no
fue
na'
And
that
wasn't
na'
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(Ya
no
importa
lo
que
diga
la
gente)
(It
doesn't
matter
what
people
say
anymore)
Qué
sabrán
de
mí
y
que
sabrán
de
ti
What
will
they
know
about
me
and
what
will
they
know
about
you
Cuando
estamos
juntos
(cuando
estamos
juntos)
When
we're
together
(when
we're
together)
Ya
no
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
(lo
que
diga
todo
el
mundo)
It
doesn't
matter
what
everyone
says
anymore
(what
everyone
says)
Por
algo
te
elegí
te
puedo
hacer
feliz
There's
a
reason
I
chose
you
I
can
make
you
happy
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
(Cuando
estamos
juntos)
(When
we
are
together)
No
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
No
matter
what
everyone
says
(Ya
no
importa
que
diga
la
gente)
(It
doesn't
matter
what
people
say
anymore)
Qué
sabrán
de
mí
y
que
sabrán
de
ti
What
will
they
know
about
me
and
what
will
they
know
about
you
Cuando
estamos
juntos
When
we
are
together
(Cuando
estamos
juntos)
(When
we
are
together)
No
importa
lo
que
diga
todo
el
mundo
No
matter
what
everyone
says
Por
algo
te
elegí
te
puedo
hacer
feliz
There's
a
reason
I
chose
you
I
can
make
you
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.