A.C.O feat. Andrea Martinez - QUEREMOS QUE TE QUEDES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O feat. Andrea Martinez - QUEREMOS QUE TE QUEDES




QUEREMOS QUE TE QUEDES
WE WANT YOU TO STAY
Gota de mar, razón de amar
Drop of the sea, reason to love
Gusto a la vida, no quiero odiar
Taste of life, I don't want to hate
Me voy a sujetar de tu cariño hasta que pase
I will hold on to your love until it passes
La tormenta y que la suerte me un guiño...
The storm and that luck gives me a wink...
De niño o de anciano llevaré a tu mirada
As a child or an old man, I will carry your gaze
En una mano entre cerrada y algo desesperada
In one hand between closed and somewhat desperate
Saboreo bocanadas de alegría que me saben
I savor mouthfuls of joy that taste to me
En la lengua a una noticia que querría...
On the tongue, of a news that I would like...
Que me bese las orejas,
That kisses my ears,
Que me lustre las promesas que me dio la vida enseñando a sus ojeras
That polishes the promises that life gave me, teaching its dark circles
Aquí no existe primavera y hojas secas solo son
Here there is no spring and dry leaves are only
Las que te escribo si la nostalgia desespera...
The ones I write to you if nostalgia makes me desperate...
En el garíto del infierno brindarán si es
In the hellhole they will toast if
Necesario esos miedos que construyen un calvario
Necessary those fears that build a Calvary
Presidiario del reflejo si la suerte del conejo
Prisoner of the reflection if the luck of the rabbit
Es la verdad del ser humano a diario y es complejo.
Is the truth of the human being on a daily basis and it is complex.
Soñar despierto,
Daydreaming,
Si solo hay pesadillas cuando uno abre los ojos para recibir el día
If there are only nightmares when one opens one's eyes to greet the day
Hay alegría en un rincón que se te
There is joy in a corner that you
Esconde, ¿quién sabe dónde? Pero responde...
Hide, who knows where? But answer...
Si es que él existe una razón pa' que
If there is a reason for you
Te quedes, no lo niegues, no lo niegues.
To stay, don't deny it, don't deny it.
Si es que él existe una razón pa' que
If there is a reason for you
Te quedes, no lo niegues, no lo niegues.
To stay, don't deny it, don't deny it.
Yo no voy, yo no estoy
I'm not going, I'm not
Perdiendo el camino, sólo busco más allá
Losing my way, I'm just looking beyond
Ahh...
Ahh...
Yo no voy, yo no estoy
I'm not going, I'm not
Perdiendo el camino, sólo busco más allá
Losing my way, I'm just looking beyond
Decidí atrás dejar, la casa...
I decided to leave behind, the house...
Cielos y nubes, nunca me tuve
Skies and clouds, I never had myself
Anduve en cuerdas flojas y hoy me aloja incertidumbre
I walked on tight ropes and today uncertainty lodges me
Quizás esté de más, pedir una vela que alumbre
Maybe it's too much to ask for a candle to light up
Pero nada pierdo, creo
But I lose nothing, I believe
No veo ya la cumbre
I no longer see the summit
Ni siento hambre ni el calambre que me crispa el alma
Nor do I feel hunger or the cramp that grips my soul
No siento nada, y sigue tardando el alba
I don't feel anything, and the dawn is still late
Me duele el pecho... ¿Qué es lo que he hecho?
My chest hurts... What have I done?
¿Buscar descanso eterno en este lecho? (Lecho)
Seek eternal rest in this bed? (Bed)
Dile a los míos que me perdonen por huir,
Tell my people to forgive me for running away,
Pero no encuentro paz en mi exitir (Ey)
But I can't find peace in my existence (Ey)
Dile a los míos que por ellos dudo de esto
Tell my people that because of them I doubt this
Pero es que a veces me detesto, para ser honesto
But sometimes I hate myself, to be honest
Arresto a estas voces
I arrest these voices
Una dice que me rinda, que no queda nada aquí
One says that I should give up, that there's nothing left here
Que del respiro ya presinda
That I already do without the breath
Sin la estúpida presencia
Without the stupid presence
De mis quejas que no encajan
Of my complaints that don't fit
En un mundo pobre que quiere vestirse con alajas
In a poor world that wants to dress up with jewels
Hay otra voz, ella me dice que me espere
There is another voice, she tells me to wait
Que detrás de nubes negras todas las tormentas mueren
That behind black clouds all storms die
Hay alegría en un rincón que se me
There is joy in a corner that I
Esconde, ¿Quién sabe dónde? ¿Alguien responde?
Hide, who knows where? Does anyone answer?
Si es que él existe esa razón pa' que me
If there is that reason for me
Quede, no me lo niegues, no me lo niegues...
To stay, don't deny it to me, don't deny it to me...
Si es que él existe...
If He exists...
No me lo niegues, no me lo nigues...
Don't deny it to me, don't deny it to me...
Yo no voy, yo no estoy
I'm not going, I'm not
Perdiendo el camino, sólo busco más allá
Losing my way, I'm just looking beyond
Ahh...
Ahh...
Yo no voy, yo no estoy
I'm not going, I'm not
Perdiendo el camino, sólo busco más allá
Losing my way, I'm just looking beyond
Decidí atrás dejar, la casa...
I decided to leave behind, the house...
(Sí sí, es verdad, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true, it's true)
(Sí sí, es verdad,)
(Yes yes yes yes yes, it's true,)
(Sí sí, es verdad, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true, it's true)
(Sí sí, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true)
(Sí sí, es verdad, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true, it's true)
(Sí sí, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true)
(Sí sí, es verdad, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true, it's true)
(Sí sí, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true)
(Sí sí, es verdad, es verdad)
(Yes yes yes yes yes, it's true, it's true)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.