A.C.O. - QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.C.O. - QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS




QUÉ SERÁ QUE TIENEN ESTOS DÍAS
ЧТО-ТО СО МНОЙ ТВОРИТСЯ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ
Uh-yeh-eh-eh
Ух-йе-ех-ех
Yeh-eh, eh-eh
Е-ех, ех-ех
Uh-uh, yeh
Ух-ух, е
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Что-то со мной творится в последнее время, аж тревожно.
Pensando en el tiempo muerto
Думаю о бессмысленно уходящем времени.
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Все спят, а я один не сплю.
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Что-то со мной творится в последнее время, мы стали отдаляться.
Si eres la de siempre
А ты ведь та же, что и раньше.
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
И я, насколько мне известно, тот же самый.
¿Que será que tienen estos días?, eh
Что со мной, а?, эй
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Что со мной в последнее время?, ууу
Mi alma no me encaja
В душе словно пустота.
Saqué la carta más baja de toda la baraja
Я вытянул самую низкую карту из всей колоды.
Hay algo raro en el ambiente
В воздухе что-то витает.
Cuando respiro y cuando paro, hasta mis poros lo sienten
Когда я дышу и когда я молчу, даже мои поры чувствуют это.
Ponme tus cartas en la mesa
Открой мне карты.
Pongo las mías frente tuyo, suponiendo, te interesan
Я кладу свои перед тобой, предполагая, что они тебя интересуют.
Me tambalea la cabeza
У меня голова идет кругом.
Y estos tornillos no se ajustan ni con una llave inglesa
И эти гайки не закручиваются даже разводным ключом.
Paz y ciencia, paciencia
Спокойствие и мудрость, терпение.
La bendición y maldición que significa la conciencia
Благословение и проклятие, которые несет с собой сознание.
Saber que, cuando naces, firmas tu sentencia
Знать, что, когда ты рождаешься, ты подписываешь себе приговор.
Las horas van pa'trás, cronometra esta advertencia
Часы движутся вспять, посчитаем это предупреждение.
Sígueme, vamos, que el amor es un oasis
Иди за мной, любовь - это оазис.
Hagamos una carpa y sembremos la simbiosis
Разобьем шатер и посеем симбиоз.
Húndeme en un beso inmortal y peligroso
Погрузи меня в бессмертный и опасный поцелуй.
Hemos vivido mucho pa' ponernos orgullosos
Мы слишком много пережили, чтобы тешить себя гордостью.
(Para-papa-papa) Ah
(Пара-папа-папа) А
(Para-bara-bara-pa-pa-pa) Yeah
(Пара-бара-бара-па-па-па) Йе
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Что-то со мной творится в последнее время, аж тревожно.
Pensando en el tiempo muerto
Думаю о бессмысленно уходящем времени.
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Все спят, а я один не сплю.
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Что-то со мной творится в последнее время, мы стали отдаляться.
Si eres la de siempre
А ты ведь та же, что и раньше.
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
И я, насколько мне известно, тот же самый.
¿Que será que tienen estos días?, eh
Что со мной, а?, эй
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Что со мной в последнее время?, ууу
Te alejas gratis cuando voy a ti
Ты ускользаешь, когда я иду к тебе.
Reboto y no noto si es cagazo o te perdí
Я отскакиваю от тебя, и не понимаю, то ли это страх, то ли я тебя потерял.
Ay, si sigues aquí o nunca estuviste
О, если бы ты была здесь или никогда не была.
Andaba muy feliz pa' haber nacido un hombre triste
Я был слишком счастлив для того, чтобы родиться печальным.
El clima declama incertidumbre
Погода непредсказуемая.
Días clonados como sellos, busco algo que me alumbre
Дни клонируются, как штампы, я ищу что-то, что меня вдохновит.
Podría ser alguna frase o un beso
Это может быть какая-нибудь фраза или поцелуй.
Alguna excusa pa' llorar o, simplemente, un exceso
Любой повод поплакать или просто лишнее.
Por eso, pienso que me estoy desmoronando
Поэтому я думаю, что распадаюсь на части.
Pero, no me estoy muriendo, solo que algo está cambiando
Но я не умираю, просто что-то меняется.
El cambio me incomoda, le pido que no joda
Перемены меня не устраивают, я прошу их не лезть.
Pero, dice que no hay forma, pues, es parte de las normas
Но они говорят, что это невозможно, ведь это часть правил.
Que conviva conmigo, mejor me hago su amigo
Пусть они живут со мной, лучше я стану их другом.
Dejo de estar luchando pa' seguir siendo los mismos
Я перестаю бороться за то, чтобы мы оставались прежними.
Todo va a estar bien, hombre de costumbres
Все будет хорошо, человек привычки.
Crecer es doloroso, desde el hueso hasta el calambre
Расти больно, от костей до судорог.
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
(Para-papa-papa)
(Пара-папа-папа)
(Para-bara-bara-pa-pa-pa)
(Пара-бара-бара-па-па-па)
¿Que será que tienen estos días que nos ponen así?
Что-то со мной творится в последнее время, аж тревожно.
Pensando en el tiempo muerto
Думаю о бессмысленно уходящем времени.
Todos durmiendo y uno aquí despierto
Все спят, а я один не сплю.
¿Que será que tienen estos días que nos vuelven distantes?
Что-то со мной творится в последнее время, мы стали отдаляться.
Si eres la de siempre
А ты ведь та же, что и раньше.
Y, hasta lo que sé, yo soy el de antes
И я, насколько мне известно, тот же самый.
¿Que será que tienen estos días?, eh
Что со мной, а?, эй
¿Que será que tienen estos días?, wooh
Что со мной в последнее время?, ууу
Voy a sonar a mí, a lo que suena
Я буду звучать как я, как тот, кем я являюсь.
Quiero sonar a líquido que corre por mis venas
Я хочу звучать как жидкость, текущая по моим венам.
Voy a sonar a
Я буду звучать как я.
Yeh-yeh, yeh-yeh, yeh
Е-ех-ех, е-ех-ех, е
Voy a sonar a mí, a lo que suena
Я буду звучать как я, как тот, кем я являюсь.
Quiero sonar a líquido que corre por mis venas
Я хочу звучать как жидкость, текущая по моим венам.
Voy a sonar a
Я буду звучать как я.
Oy, oy, oy, oy-yeh
О, о, о, о-е





Writer(s): Arturo Salazar Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.