Paroles et traduction A.C.O. - SI TE VAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh-mmh,
mmh
Mmh-mmh,
mmh
Se
desesperan
las
palabras,
pues
no
logran
precisar
Words
become
desperate,
unable
to
express
Hay
cosas
que
uno
no
puede
explicar
There
are
things
one
simply
can't
explain
Como
cómo
te
extrañaba,
sin
siquiera
conocerte
Like
how
I
missed
you,
without
even
knowing
you
O
la
calma
inmediata
de
mi
mente
al
verte
Or
the
immediate
calm
that
washed
over
my
mind
upon
seeing
you
Al
enredar
tus
muslos
con
estas
canillas
As
your
thighs
intertwine
with
my
shins
Al
enredar
mis
labios
con
esas
costillas
As
my
lips
entangle
with
your
ribs
Me
siento
en
casa,
descansan
todas
mis
tensiones
I
feel
at
home,
all
my
tensions
subside
Tus
respiros,
tan
de
cerca,
suenan
a
dulces
canciones
Your
breaths,
so
close,
sound
like
sweet
melodies
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-eh
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-le,
le-le,
le
(Uh-yeh)
La-la-la-la,
le-le,
le-le,
le
Pende
de
un
hilo
esta
débil
realidad
This
fragile
reality
hangs
by
a
thread
De
una
hebra
de
algodón
que
cederá
a
la
gravedad
A
cotton
strand
that
will
yield
to
gravity
Tarde
o
temprano,
si
muero,
quiero
que
celebres
Sooner
or
later,
if
I
die,
I
want
you
to
celebrate
Que
morí
siendo
yo
mismo,
no
dejé
que
na'
me
quiebre
That
I
died
being
myself,
I
didn't
let
anything
break
me
Tanto
el
tiempo
se
gasta,
corro
como
un
leopardo
Time
is
wasted,
I
run
like
a
leopard
Mientras,
colecciono
besos
de
tu
boca
que
me
guardo
Meanwhile,
I
collect
kisses
from
your
mouth
that
I
keep
En
un
recuerdo
bajo
la
almohada,
sobre
un
cedro
In
a
memory
under
my
pillow,
on
a
cedar
chest
En
el
que
anido
mis
tesoros
más
valiosos
con
recelo
Where
I
nest
my
most
valuable
treasures
with
care
¿Por
qué
te
veo
cuando
no
estás?
Why
do
I
see
you
when
you're
not
here?
¿Por
qué
se
queda
vacío
el
cuarto
si
te
vas?
(Si
te
vas)
Why
does
the
room
feel
empty
if
you
leave?
(If
you
leave)
¿Por
qué
se
buscan
nuestras
palabras?
Why
do
our
words
seek
each
other
out?
Como
abeja
perdida
busca
a
su
panal
(A
su
panal)
Like
a
lost
bee
searching
for
its
honeycomb
(Its
honeycomb)
¿Por
qué
te
veo
cuando
no
estás?
Why
do
I
see
you
when
you're
not
here?
¿Por
qué
se
queda
vacío
el
cuarto
si
te
vas?
(Si
te
vas)
Why
does
the
room
feel
empty
if
you
leave?
(If
you
leave)
¿Por
qué
se
buscan
nuestras
palabras?
Why
do
our
words
seek
each
other
out?
Como
abeja
perdida
busca
a
su
panal
(A
su
panal)
Like
a
lost
bee
searching
for
its
honeycomb
(Its
honeycomb)
Los
días
pasan
como
nubes
entre
el
sol
Days
pass
like
clouds
between
the
sun
Y
yo
los
miro,
ahí,
echado
sobre
el
césped
con
calor
And
I
watch
them,
lying
on
the
warm
grass
Se
me
trepan
las
hormigas
por
los
codos,
'toy
inmóvil
Ants
crawl
up
my
elbows,
I'm
still
No
es
momento
para
atender
a
las
llamadas
en
el
móvil
It's
not
the
time
to
answer
calls
on
my
phone
Oye,
de
ti
me
enamoro
no
del
oro
Listen,
I
fall
in
love
with
you,
not
with
gold
Los
momentos
que
yo
vivo
son
mi
máximo
tesoro
(Ah)
The
moments
I
live
are
my
greatest
treasure
(Ah)
Cuánta
mentira
que
circula
en
el
ambiente
So
many
lies
circulating
in
the
air
Todos
hablan
demasiado
y
nadie
dice
qué
siente
Everyone
talks
too
much
and
no
one
says
what
they
feel
Dime
qué
sientes;
dime,
que
dime
qué
sientes
Tell
me
what
you
feel;
tell
me,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué
sientes
Tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué
sientes;
dime,
que
dime
qué
sientes
Tell
me
what
you
feel;
tell
me,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué
sientes
Tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what
you
feel
Soy
un
joven
veterano,
ya
no
cedo
a
los
chantajes
I'm
a
young
veteran,
I
don't
give
in
to
blackmail
Mis
heridas
van
desnudas,
ya
no
usan
maquillaje
My
wounds
are
bare,
they
don't
wear
makeup
anymore
Aunque
no
encaje,
me
celebro
el
simple
hecho
Even
if
I
don't
fit
in,
I
celebrate
the
simple
fact
De
lograr
hacerme
espacio
en
el
mejor
rincón
del
pecho
Of
managing
to
make
space
for
myself
in
the
best
corner
of
your
heart
Que
da
techo
a
lo
que
sientes,
que
agradece
si
no
mientes
The
one
that
shelters
what
you
feel,
that
appreciates
your
honesty
Pues,
el
corazón
que
llevas
late
suave
y
habla
fuerte
Because
the
heart
you
carry
beats
softly
and
speaks
loudly
Ya
quiero
verte,
hacer
más
gala
de
mi
suerte
I
long
to
see
you,
to
further
flaunt
my
luck
Llegarte
al
pensamiento
con
dos
besos
en
la
frente
To
reach
your
thoughts
with
two
kisses
on
your
forehead
A
veces,
me
pregunto:
¿qué
será
esto
que
nos
une?
Sometimes,
I
wonder:
what
is
it
that
binds
us?
Sonreír
ante
el
fracaso
y
que
las
risas
nos
vacunen
Smiling
in
the
face
of
failure
and
laughter
being
our
vaccine
Detestar
a
la
mentiras,
si
respiras
y
respiro
Loathing
lies,
if
you
breathe
and
I
breathe
Nos
llenamos
cada
vena
con
serotonina
y
vino
We
fill
every
vein
with
serotonin
and
wine
¿Por
qué
te
veo
cuando
no
estás?
Why
do
I
see
you
when
you're
not
here?
¿Por
qué
se
queda
vacío
el
cuarto
si
te
vas?
(Si
te
vas)
Why
does
the
room
feel
empty
if
you
leave?
(If
you
leave)
¿Por
qué
se
buscan
nuestras
palabras?
(Uh,
uh)
Why
do
our
words
seek
each
other
out?
(Uh,
uh)
Como
abeja
perdida
busca
a
su
panal
(A
su
panal)
Like
a
lost
bee
searching
for
its
honeycomb
(Its
honeycomb)
¿Por
qué
te
veo
cuando
no
estás?
Why
do
I
see
you
when
you're
not
here?
¿Por
qué
se
queda
vacío
el
cuarto
si
te
vas?
(Si
te
vas)
Why
does
the
room
feel
empty
if
you
leave?
(If
you
leave)
¿Por
qué
se
buscan
nuestras
palabras?
Why
do
our
words
seek
each
other
out?
Como
abeja
perdida
busca
a
su
panal
(A
su
panal)
Like
a
lost
bee
searching
for
its
honeycomb
(Its
honeycomb)
Dime
qué
sientes;
dime,
que
dime
qué
sientes
Tell
me
what
you
feel;
tell
me,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué
sientes
Tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué
sientes;
dime,
que
dime
qué
sientes
Tell
me
what
you
feel;
tell
me,
tell
me
what
you
feel
Dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué,
dime
qué
sientes
Tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what,
tell
me
what
you
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Diaz Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.