A.C.O. - SI TE VAS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - SI TE VAS




SI TE VAS
IF YOU LEAVE
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh, mmh
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Se desesperan las palabras, pues no logran precisar
Words become desperate, unable to express
Hay cosas que uno no puede explicar
There are things one simply can't explain
Como cómo te extrañaba, sin siquiera conocerte
Like how I missed you, without even knowing you
O la calma inmediata de mi mente al verte
Or the immediate calm that washed over my mind upon seeing you
Al enredar tus muslos con estas canillas
As your thighs intertwine with my shins
Al enredar mis labios con esas costillas
As my lips entangle with your ribs
Me siento en casa, descansan todas mis tensiones
I feel at home, all my tensions subside
Tus respiros, tan de cerca, suenan a dulces canciones
Your breaths, so close, sound like sweet melodies
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-eh
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-le, le-le, le
(Uh-yeh) La-la-la-la, le-le, le-le, le
Pende de un hilo esta débil realidad
This fragile reality hangs by a thread
De una hebra de algodón que cederá a la gravedad
A cotton strand that will yield to gravity
Tarde o temprano, si muero, quiero que celebres
Sooner or later, if I die, I want you to celebrate
Que morí siendo yo mismo, no dejé que na' me quiebre
That I died being myself, I didn't let anything break me
Tanto el tiempo se gasta, corro como un leopardo
Time is wasted, I run like a leopard
Mientras, colecciono besos de tu boca que me guardo
Meanwhile, I collect kisses from your mouth that I keep
En un recuerdo bajo la almohada, sobre un cedro
In a memory under my pillow, on a cedar chest
En el que anido mis tesoros más valiosos con recelo
Where I nest my most valuable treasures with care
¿Por qué te veo cuando no estás?
Why do I see you when you're not here?
¿Por qué se queda vacío el cuarto si te vas? (Si te vas)
Why does the room feel empty if you leave? (If you leave)
¿Por qué se buscan nuestras palabras?
Why do our words seek each other out?
Como abeja perdida busca a su panal (A su panal)
Like a lost bee searching for its honeycomb (Its honeycomb)
¿Por qué te veo cuando no estás?
Why do I see you when you're not here?
¿Por qué se queda vacío el cuarto si te vas? (Si te vas)
Why does the room feel empty if you leave? (If you leave)
¿Por qué se buscan nuestras palabras?
Why do our words seek each other out?
Como abeja perdida busca a su panal (A su panal)
Like a lost bee searching for its honeycomb (Its honeycomb)
Los días pasan como nubes entre el sol
Days pass like clouds between the sun
Y yo los miro, ahí, echado sobre el césped con calor
And I watch them, lying on the warm grass
Se me trepan las hormigas por los codos, 'toy inmóvil
Ants crawl up my elbows, I'm still
No es momento para atender a las llamadas en el móvil
It's not the time to answer calls on my phone
Oye, de ti me enamoro no del oro
Listen, I fall in love with you, not with gold
Los momentos que yo vivo son mi máximo tesoro (Ah)
The moments I live are my greatest treasure (Ah)
Cuánta mentira que circula en el ambiente
So many lies circulating in the air
Todos hablan demasiado y nadie dice qué siente
Everyone talks too much and no one says what they feel
Dime qué sientes; dime, que dime qué sientes
Tell me what you feel; tell me, tell me what you feel
Dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué sientes
Tell me what, tell me what, tell me what, tell me what, tell me what you feel
Dime qué sientes; dime, que dime qué sientes
Tell me what you feel; tell me, tell me what you feel
Dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué sientes
Tell me what, tell me what, tell me what, tell me what, tell me what you feel
Soy un joven veterano, ya no cedo a los chantajes
I'm a young veteran, I don't give in to blackmail
Mis heridas van desnudas, ya no usan maquillaje
My wounds are bare, they don't wear makeup anymore
Aunque no encaje, me celebro el simple hecho
Even if I don't fit in, I celebrate the simple fact
De lograr hacerme espacio en el mejor rincón del pecho
Of managing to make space for myself in the best corner of your heart
Que da techo a lo que sientes, que agradece si no mientes
The one that shelters what you feel, that appreciates your honesty
Pues, el corazón que llevas late suave y habla fuerte
Because the heart you carry beats softly and speaks loudly
Ya quiero verte, hacer más gala de mi suerte
I long to see you, to further flaunt my luck
Llegarte al pensamiento con dos besos en la frente
To reach your thoughts with two kisses on your forehead
A veces, me pregunto: ¿qué será esto que nos une?
Sometimes, I wonder: what is it that binds us?
Sonreír ante el fracaso y que las risas nos vacunen
Smiling in the face of failure and laughter being our vaccine
Detestar a la mentiras, si respiras y respiro
Loathing lies, if you breathe and I breathe
Nos llenamos cada vena con serotonina y vino
We fill every vein with serotonin and wine
¿Por qué te veo cuando no estás?
Why do I see you when you're not here?
¿Por qué se queda vacío el cuarto si te vas? (Si te vas)
Why does the room feel empty if you leave? (If you leave)
¿Por qué se buscan nuestras palabras? (Uh, uh)
Why do our words seek each other out? (Uh, uh)
Como abeja perdida busca a su panal (A su panal)
Like a lost bee searching for its honeycomb (Its honeycomb)
¿Por qué te veo cuando no estás?
Why do I see you when you're not here?
¿Por qué se queda vacío el cuarto si te vas? (Si te vas)
Why does the room feel empty if you leave? (If you leave)
¿Por qué se buscan nuestras palabras?
Why do our words seek each other out?
Como abeja perdida busca a su panal (A su panal)
Like a lost bee searching for its honeycomb (Its honeycomb)
Dime qué sientes; dime, que dime qué sientes
Tell me what you feel; tell me, tell me what you feel
Dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué sientes
Tell me what, tell me what, tell me what, tell me what, tell me what you feel
Dime qué sientes; dime, que dime qué sientes
Tell me what you feel; tell me, tell me what you feel
Dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué, dime qué sientes
Tell me what, tell me what, tell me what, tell me what, tell me what you feel





Writer(s): Francisco Javier Diaz Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.