A.C.O. - Te Espero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.C.O. - Te Espero




Te Espero
I'm Waiting For You
Dile
Tell him
Dile
Tell him
Dile
Tell him
Por ahí se va-va y yo acá me he quedao′
That's where he's going-he's going and I've stayed here'
Con la palabra en la garganta
With the word in the throat
Tantas cosas nos pasaron y ni una sola la he olvidado
So many things happened to us and not a single one I have forgotten
Porque demonios me ha dejado mal parado
Because the hell has left me standing badly
Con una carta en el bolsillo
With a letter in my pocket
Recayendo nuevamente con los cigarrillos, falto de brillo
Relapsing again with cigarettes, lack of brightness
Haciendo ruidos raros como uno de esos grillos
Making weird noises like one of those crickets
Es que tu ausencia me hace daño cual cuchillo
Is that your absence hurts me like a knife
Me ven borracho en bares
They see me drunk in bars
Arrochando en todos los lugares
Throwing in all places
Con las más fáciles de las mujeres
With the easiest of women
Hablando solo como un loco
Talking alone like a madman
Contándole mis rollos a los extraños
Telling my rolls to strangers
Escucha yo te extraño
Listen I miss you
eres el único problema y el único reparo
You are the only problem and the only regret
Con solo decirte que ya ni me paro
Just to tell you that I don't even stop anymore
Me siento todo el día mirando tus fotos
I sit all day looking at your pictures
Esto duele más que un jazz de Miguel Coto
This hurts more than a jazz by Miguel Coto
Sueño contigo por eso digo que
I dream about you that's why I say that
El despertar es mi enemigo, no encuentro abrigo
Waking up is my enemy, I can't find a shelter
A donde voy todo está helado
Where I'm going everything is frozen
Sobre todo porque miro a lado y no te tengo a mi costado
Especially because I look to the side and I don't have you by my side
Rap con huesos de bolero
Rap with bolero bones
Amarte duele para ser sincero
Loving you hurts to be honest
Si fuera un digito, sería el cero
If it were a digit, it would be the zero
Te fuiste lentamente y desde lejos
You left slowly and from far away
Volteaste triste y me miraste diferentemente
You turned around sad and looked at me differently
Wuoh...
Wuoh...
Si no vuelves me muero
If you don't come back I'll die
(Si no vuelves me muero, me muero, me muero)
(If you don't come back I'll die, I'll die, I'll die)
(Si no vuelves me muero yo)
(If you don't come back I'll die)
Wuoh...
Wuoh...
Regresa pronto te espero (regresa pronto, regresa pronto)
Come back soon I'm waiting for you (come back soon, come back soon)
Wuoh...
Wuoh...
Si no vuelves me muero
If you don't come back I'll die
(Si no vuelves me muero, me muero, me muero)
(If you don't come back I'll die, I'll die, I'll die)
(Si no vuelves me muero yo)
(If you don't come back I'll die)
Wuoh...
Wuoh...
Regresa pronto te espero (regresa pronto, regresa pronto)
Come back soon I'm waiting for you (come back soon, come back soon)
(Regresa pronto te espero)
(Come back soon I wait for you)
Siento la vida tan vacía
I feel the life so empty
Recuerdo hasta los mínimos detalles de los días
I remember even the smallest details of the days
Que conmigo amanecías
That with me you dawned
Tus muecas, tus pecas
Your grimaces, your freckles
Desde que te fuiste se quedó sin letras esta biblioteca
Since you left, this library has run out of letters
Ya ni cuanto pasó
I don't even know how much happened anymore
Pareciera que hasta el tiempo desapareció y nunca amaneció
It seems that even time disappeared and never dawned
Aunque todos digan que esto no tiene sentido
Even if everyone says this doesn't make sense
Seguiré esperándote en el mismo sitio arrepentido
I'll keep waiting for you in the same place sorry
Por favor reaparece
Please reappear
Antes que sigan pasando como nubes negras estos meses
Before they keep passing like black clouds these months
Me ves como un fantasma que murió por penas y su
You see me as a ghost who died for sorrows and his
Condena es pensar por siempre en una dama que es ajena
Condemnation is to think forever of a lady who is a stranger
Tu ropa, tu aroma
Your clothes, your scent
Todo lo que implica y simplifica esa belleza de persona
Everything that implies and simplifies that beauty of a person
Lo llevo cada día como diga en su cadena
I wear it every day as it says on your chain
Lo llevo como lleva rojas sangre en estas venas
I wear it like it has red blood in these veins
Ay háblame, mírame, dame una señal
Oh talk to me, look at me, give me a sign
Di que hay esperanza aunque siempre estuve mal
Say there's hope even though I've always been wrong
Dime que existe una forma de retroceder el tiempo y corregir ese
Tell me there is a way to turn back time and correct that
Momento en el que te perdí
The moment I lost you
Ahora son polillas los que fueron
Now it's moths that were
Colibrís, son de piedra las promesas que te di
Hummingbirds, the promises I gave you are made of stone
Y aunque me dicen que no vuelves cuando sea viejo
And though they tell me you won't come back when I'm old
Yo podré decir que a esta espera eterna nunca desistí, eh
I will be able to say that to this eternal waiting I never gave up, eh
Wuoh...
Wuoh...
Si no vuelves me muero
If you don't come back I'll die
(Si no vuelves me muero, me muero, me muero)
(If you don't come back I'll die, I'll die, I'll die)
(Si no vuelves me muero yo)
(If you don't come back I'll die)
Wuoh...
Wuoh...
Regresa pronto te espero (regresa pronto, regresa pronto)
Come back soon I'm waiting for you (come back soon, come back soon)
Wuoh...
Wuoh...
Si no vuelves me muero
If you don't come back I'll die
(Si no vuelves me muero, me muero, me muero)
(If you don't come back I'll die, I'll die, I'll die)
(Si no vuelves me muero yo)
(If you don't come back I'll die)
Wuoh...
Wuoh...
Regresa pronto te espero (regresa pronto, regresa pronto)
Come back soon I'm waiting for you (come back soon, come back soon)
Apiadate de mi, si tienes corazón
Have mercy on me, if you have a heart
Escucha en sus latidos
Listen in their heartbeat
La voz de mi dolor
The voice of my pain
Pero regresa
But come back
Para llenar el vacío que dejaste allí
To fill the void you left there
Así que regresa
So come back
Regresa aunque sea para despedirte
Come back even if it's to say goodbye
No dejes que muera
Don't let him die
Sin decirte adiós
Without saying goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.