A Cor do Som - Davilicença - traduction des paroles en russe

Davilicença - A Cor do Somtraduction en russe




Davilicença
Лицензия Давида
Cai nesse choro, que é de quintal de terreiro
Утони в этих рыданиях, что льются с заднего двора,
Que desaforo, na pele do pandeiro
Какая дерзость, слышишь, в коже пандейро?
Que no coro que o pandeiro tem
Что вторит хор, что в пандейро есть
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота.
Soalhos de prata, sandálias de prata quem tem
Серебряные подковы, серебряные сандалии, у кого есть?
Diga menino
Скажи, мальчик,
É a morena, morena, morena e a mulata também
Это у смуглянки, смуглянки, смуглянки и мулатки моей!
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на церковной башне сигнал,
Na terra nu menino o tom é natural
На земле нагой мальчишка, и чист его тональный лад.
O tom é maior menino segue o tino, tino, tino, tino, tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью, чутью, чутью, чутью, чутью,
O destino, o tino destino, o tino destino, destino do som
Судьбе, чутью судьбы, чутью судьбы, судьбе звука.
O choro é bom, o choro é lágrima da lágrima rima
Хорош этот плач, этот плач - слеза слезы, рифма,
Dos olhos a menina, a mina o ouro da mina
Из глаз девчонки, а шахта - золото прииска.
Nesse choro, que é de quintal de terreiro
В этих рыданиях, что льются с заднего двора,
Quer desaforo, na pele do pandeiro
Какая дерзость, слышишь, в коже пандейро?
Que no coro que o pandeiro tem
Что вторит хор, что в пандейро есть
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота.
E soalhos de prata, sandálias de prata quem tem
И серебряные подковы, серебряные сандалии, у кого есть?
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на церковной башне сигнал,
Na terra nu menino o tom é natural
На земле нагой мальчишка, и чист его тональный лад.
O tom é maior menino segue o tino, tino, tino, tino, tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью, чутью, чутью, чутью, чутью,
O destino, o tino destino, o tino destino, destino do som
Судьбе, чутью судьбы, чутью судьбы, судьбе звука.
O choro é bom, o choro é lágrima da lágrima rima
Хорош этот плач, этот плач - слеза слезы, рифма,
Dos olhos a menina, a mina o ouro da mina
Из глаз девчонки, а шахта - золото прииска.
Cai nesse choro, que é de quintal de terreiro
Утони в этих рыданиях, что льются с заднего двора,
Quer desaforo, na pele do pandeiro
Какая дерзость, слышишь, в коже пандейро?
Que no coro que o pandeiro tem
Что вторит хор, что в пандейро есть
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота.
E soalhos de prata, e sandálias de prata quem tem
И серебряные подковы, и серебряные сандалии, у кого есть?
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Na torre o sino, na torre da igreja o sinal
На башне колокол, на церковной башне сигнал,
Na terra nu menino o tom é natural
На земле нагой мальчишка, и чист его тональный лад.
O tom é maior menino segue o tino, tino, tino, tino, tino
Тон до мажор, мальчик, следуй чутью, чутью, чутью, чутью, чутью,
O destino, o tino destino, o tino destino, destino do som
Судьбе, чутью судьбы, чутью судьбы, судьбе звука.
O choro é bom, o choro é lágrima da lágrima rima
Хорош этот плач, этот плач - слеза слезы, рифма,
Dos olhos a menina, a mina o ouro da mina
Из глаз девчонки, а шахта - золото прииска.
Quer desaforo, na pele do pandeiro
Какая дерзость, слышишь, в коже пандейро?
Que no coro que o pandeiro tem
Что вторит хор, что в пандейро есть
Aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro, aro de ouro
Обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота, обруч из золота.
E soalhos de prata, e sandálias de prata quem tem
И серебряные подковы, и серебряные сандалии, у кого есть?
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Diga menino
Скажи, мальчик,
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!
Diga, Mu
Скажи, Му-
Diga, Randinho
Скажи, Рандиньо.
Diga menino
Скажи, мальчик.
Diga menino
Скажи, мальчик.
Morena, morena, morena e a mulata também
Смуглянка, смуглянка, смуглянка и мулатка моя!





Writer(s): Armandinho, Moraes Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.