A Cor do Som - Dentro da Minha Cabeça - traduction des paroles en allemand

Dentro da Minha Cabeça - A Cor do Somtraduction en allemand




Dentro da Minha Cabeça
In meinem Kopf
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Tenho um pensamento
Habe ich nur einen Gedanken
Sei que não tenho juízo
Ich weiß, ich bin nicht ganz bei Sinnen
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Eu quero o quê?
Was will ich nur?
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
Tenho um pensamento (tenho um pensamento só)
Habe ich nur einen Gedanken (habe ich nur einen Gedanken)
Eu sei que não tenho juízo (ah, não tenho juízo)
Ich weiß, ich bin nicht ganz bei Sinnen (ah, nicht ganz bei Sinnen)
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
E quando a onda bate forte (quando a onda bate forte)
Und wenn die Welle stark schlägt (wenn die Welle stark schlägt)
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
E quando a onda bate forte (quando a onda bate forte)
Und wenn die Welle stark schlägt (wenn die Welle stark schlägt)
Nas pedras do Arpoador (do Arpoador)
Auf die Felsen von Arpoador (von Arpoador)
Penso nela em Ipanema (penso nela em Ipanema)
Denke ich an sie in Ipanema (denke ich an sie in Ipanema)
Penso nela em Salvador (penso nela em Salvador)
Denke ich an sie in Salvador (denke ich an sie in Salvador)
E eu quero o quê?
Und was will ich nur?
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça (eu quero amor, eu quero amor)
In meinem Kopf (ich will nur Liebe, ich will nur Liebe)
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Santa Clara clariou, São Domingos aluminou, vai chuva, vem sol
Heilige Klara hat erhellt, Heiliger Dominikus hat erleuchtet, geh Regen, komm Sonne
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça (eu quero amor)
In meinem Kopf (ich will nur Liebe)
Eu quero amor, amor, amor
Ich will nur Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
Tenho um pensamento (tenho um pensamento só)
Habe ich nur einen Gedanken (habe ich nur einen Gedanken)
Sei que não tenho juízo (ah, não tenho juízo)
Ich weiß, ich bin nicht ganz bei Sinnen (ah, nicht ganz bei Sinnen)
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
E quando a onda bate forte (quando a onda bate forte)
Und wenn die Welle stark schlägt (wenn die Welle stark schlägt)
Dentro da minha cabeça (dentro da minha cabeça)
In meinem Kopf (in meinem Kopf)
E quando a onda bate forte (quando a onda bate forte)
Und wenn die Welle stark schlägt (wenn die Welle stark schlägt)
Nas pedras do Arpoador (nas pedras do Arpoador)
Auf die Felsen von Arpoador (auf die Felsen von Arpoador)
Penso nela em Ipanema (penso nela em Ipanema)
Denke ich an sie in Ipanema (denke ich an sie in Ipanema)
Penso nela em Salvador (penso nela em Salvador)
Denke ich an sie in Salvador (denke ich an sie in Salvador)
E eu quero o quê?
Und was will ich nur?
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça
In meinem Kopf
Santa Clara clariou, São Domingos aluminou, vai chuva, vem sol
Heilige Klara hat erhellt, Heiliger Dominikus hat erleuchtet, geh Regen, komm Sonne
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Dentro da minha cabeça (eu quero amor, eu quero amor)
In meinem Kopf (ich will nur Liebe, ich will nur Liebe)
Amor, amor, amor
Liebe, Liebe, Liebe
Amor, amor, amor ...
Liebe, Liebe, Liebe ...





Writer(s): Geronimo Duarte, Gerônimo Santana, Lula Queiróz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.