A Cor do Som - Menina dos Olhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Cor do Som - Menina dos Olhos




Menina dos Olhos
Damsel with Plum-Colored Eyes
De onde vem essa menina?
Where did this girl come from?
Que fogo, que adrenalina
Such fire, such adrenaline
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Wherever she goes, she sets the Bahia in motion
Se eu faço a corte, não corte
If I make my advances, don't cut me off
Arrisco o talento e a sorte
I'll risk my talent and luck
Que mistura mulata, eslava, oriental
What a mix of mulatto, Slavic, oriental
É loucura a menina dos olhos de ameixa
The girl with plum-colored eyes is maddening
Você mais parece uma gueixa
You're more like a geisha
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
A dream on the islands of the Sea of Japan
Com você danço maracatu, reggae ou xote
With you I'll dance maracatu, reggae, or xote
Eu piro que nem Dom Quixote
I'll go crazy like Don Quixote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
If the flesh gives in, why have reason?
De onde vem essa menina?
Where did this girl come from?
Que fogo, que adrenalina
Such fire, such adrenaline
Onde chega, ela bota a baiana pra rodar
Wherever she goes, she sets the Bahia in motion
Se eu faço a corte, não corte
If I make my advances, don't cut me off
Arrisco o talento e a sorte
I'll risk my talent and luck
Que mistura mulata, eslava, oriental
What a mix of mulatto, Slavic, oriental
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Beautiful thing, you embody all cultures
É fonte da beleza pura
You're a source of pure beauty
Aonde o poeta busca inspiração
Where poets find inspiration
Com você danço maracatu, reggae ou xote
With you I'll dance maracatu, reggae, or xote
Eu piro que nem Dom Quixote
I'll go crazy like Don Quixote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
If the flesh gives in, why have reason?
É loucura a menina dos olhos de ameixa
The girl with plum-colored eyes is maddening
Você mais parece uma gueixa
You're more like a geisha
Um sonho nas ilhas do mar do Japão
A dream on the islands of the Sea of Japan
Com você danço maracatu, reggae ou xote
With you I'll dance maracatu, reggae, or xote
piro que nem Dom Quixote
I'm already going crazy like Don Quixote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
If the flesh gives in, why have reason?
Coisa linda, você guarda toda a cultura
Beautiful thing, you embody all cultures
É fonte da beleza pura
You're a source of pure beauty
Aonde o poeta busca inspiração
Where poets find inspiration
Com você danço maracatu, reggae ou xote
With you I'll dance maracatu, reggae, or xote
Eu piro que nem Dom Quixote
I'll go crazy like Don Quixote
Se a carne fraqueja, pra quê ter razão?
If the flesh gives in, why have reason?





Writer(s): Carvalho Mauricio Magalhaes D, Goes Frederico Augusto Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.