A Cor do Som - Som da cor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Cor do Som - Som da cor




Som da cor
Sound of the color
Alô, alô
Hello, hello
Alô, alô
Hello, hello
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Com céu nublado ou tudo azul
With cloudy skies or all blue
Europa, França e Bahia
Europe, France and Bahia
Clarão de noite ou breu do dia
Night light or daylight
Se muita gente falou
If many people have already said
Que o negócio é paz e amor
That the thing is peace and love
Não acha que é melhor começar?
Don't you think it's best to start?
De bicicleta ou de metrô
By bike or subway
Amor moderno ou mais retro
Modern or more retro love
Pergunta ao broto se ela vai
Ask the sprout if it will go
Convida os amigos mais legais
Invite your coolest friends
Mas trata de pegar o trem
But try to catch the train
Não é legal ficar pra trás
It's not cool to be left behind
O teu futuro esperou demais
Your future has been waiting too long
velo) velocidade
(It's fast) speed
(Na maior) tranquilidade
(In the most) tranquility
(Quanto mais) felicidade melhor
(The more) happiness, the better
(Som da cor) atividade
(Sound of the color) activity
(Cor do som) plasticidade
(Color of the sound) plasticity
(Som da cor) vitalidade total
(Sound of the color) total vitality
Daqui até chegar 2000
From here until 2000
Ficar ligado no Brasil
Stay tuned in Brazil
Do Oiapoque ao Chuí
From Oiapoque to Chuí
O paraíso seja aqui
May paradise be here
Agora sim é nossa vez
Now it's our turn
Fazer ouvir a nossa voz
To make our voice heard
As harmonias mais geniais
The most brilliant harmonies
velo) velocidade
(It's fast) speed
(Na maior) tranquilidade
(In the most) tranquility
(Quanto mais) felicidade melhor
(The more) happiness, the better
(Som da cor) atividade
(Sound of the color) activity
(Cor do som) plasticidade
(Color of the sound) plasticity
(Som da cor) vitalidade total
(Sound of the color) total vitality
Da Zona Norte à Zona Sul
From the North Zone to the South Zone
Com céu nublado ou tudo azul
With cloudy skies or all blue
Europa, França e Bahia
Europe, France and Bahia
Clarão de noite ou breu do dia
Night light or daylight
Se muita gente falou
If many people have already said
Que o negócio é paz e amor
That the thing is peace and love
Não acha que é melhor começar?
Don't you think it's best to start?
De bicicleta ou de metrô
By bike or subway
Amor moderno ou mais retro
Modern or more retro love
Pergunta ao broto se ela vai
Ask the sprout if it will go
Convida os amigos mais legais
Invite your coolest friends
Mas trata de pegar o trem
But try to catch the train
Não é legal ficar pra trás
It's not cool to be left behind
O teu futuro esperou demais
Your future has been waiting too long
velo) velocidade
(It's fast) speed
(Na maior) tranquilidade
(In the most) tranquility
(Quanto mais) felicidade melhor
(The more) happiness, the better
(Som da cor) atividade
(Sound of the color) activity
(Cor do som) plasticidade
(Color of the sound) plasticity
(Som da cor) vitalidade total
(Sound of the color) total vitality
Daqui até chegar 2000
From here until 2000
Ficar ligado no Brasil
Stay tuned in Brazil
Do Oiapoque ao Chuí
From Oiapoque to Chuí
O paraíso seja aqui
May paradise be here
Agora sim é nossa vez
Now it's our turn
Fazer ouvir a nossa voz
To make our voice heard
As harmonias mais geniais
The most brilliant harmonies
(Cor do som) plasticidade
(Color of the sound) plasticity
(Som da cor) atividade
(Sound of the color) activity
(Quanto mais) vitalidade melhor
(The more) vitality, the better
velo) velocidade
(It's fast) speed
(Na maior) tranquilidade
(In the most) tranquility
(Som da cor) felicidade geral
(Sound of the color) general happiness





Writer(s): Ronaldo Bastos, Dadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.