A Cor do Som - Sonho de Carnaval - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A Cor do Som - Sonho de Carnaval




Sonho de Carnaval
Carnival Dream
No olhar do povo ainda arde essa fogueira
This bonfire still burns in the eyes of the people
Seu vestido novo cintilando na ladeira
Your new dress sparkling on the hillside
Pela janela do verão na luz da sexta-feira
By the summer window in the light of Friday
Balança o chão pra ela dançar
The floor sways for her to dance
Nunca se viu tão bela e tão maneira
She has never looked so beautiful and so stylish
Uma brasileira verdadeira
A real Brazilian woman
A aquarela nos meus olhos ilusão da paz
The watercolor in my eyes, an illusion of peace
Eu Pierrot, ela carnavais
I'm Pierrot, she's Carnival
Para o seu filme de amor, meu roteiro é banal
My script for your love story is banal
Naquela cena da ladeira perdi você
I lost you in that scene on the hillside
Mas a felicidade passa pela TV
But happiness passes by on TV
Chorar pra quê?
Why cry?
Se a multidão quer cantar, uh
If the crowd wants to sing, uh
No olhar do povo ainda arde essa fogueira
This bonfire still burns in the eyes of the people
Seu vestido novo cintilando na ladeira
Your new dress sparkling on the hillside
Pela janela do verão na luz da sexta-feira
By the summer window in the light of Friday
Balança o chão pra ela dançar
The floor sways for her to dance
Nunca se viu tão bela e tão maneira
She has never looked so beautiful and so stylish
Uma brasileira verdadeira
A real Brazilian woman
A aquarela nos meus olhos ilusão da paz
The watercolor in my eyes, an illusion of peace
Eu Pierrot, ela carnavais
I'm Pierrot, she's Carnival
Para o seu filme de amor, meu roteiro é banal, uh
My script for your love story is banal, uh
Naquela cena da ladeira perdi você
I lost you in that scene on the hillside
Mas a felicidade passa pela TV
But happiness passes by on TV
Chorar pra quê?
Why cry?
Se a multidão quer cantar, uh
If the crowd wants to sing, uh
No turbilhão da quarta-feira você me
In the whirlwind of Wednesday you see me
No riso da porta-bandeira vejo você
In the laughter of the flag bearer I see you
Chorar pra quê?
Why cry?
Se a multidão quer cantar, uh
If the crowd wants to sing, uh
Para o seu filme de amor, meu roteiro é banal
My script for your love story is banal
Naquela cena da ladeira perdi você
I lost you in that scene on the hillside
Mas a felicidade passa pela TV
But happiness passes by on TV
Chorar pra quê?
Why cry?
Se a multidão quer cantar, uh
If the crowd wants to sing, uh
No turbilhão da quarta-feira você me
In the whirlwind of Wednesday you see me
No riso da porta-bandeira vejo você
In the laughter of the flag bearer I see you
Chorar pra quê?
Why cry?
Se a multidão quer cantar, uô-uô-uô
If the crowd wants to sing, uô-uô-uô
Naquela cena da ladeira perdi você
I lost you in that scene on the hillside
Mas a felicidade passa pela TV
But happiness passes by on TV
No turbilhão da quarta-feira você me
In the whirlwind of Wednesday you see me
Porta-bandeira, vejo você, iê-iê
Flag bearer, I see you, iê-iê





Writer(s): Fausto Nilo Costa Junior, Armandinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.