A Cor do Som - Toda Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe A Cor do Som - Toda Vez




Toda Vez
Каждый раз
Toda vez, toda vez que você diz
Каждый раз, каждый раз, когда ты говоришь
Com esse seu jeito engraçado
Своей этой забавной манерой,
Que não sabe se me quer ou se me quis
Что не знаешь, хочешь ли ты меня или хотела,
Fico logo interessado
Я сразу заинтересовываюсь.
(Toda vez, toda vez que você vem) que você vem
(Каждый раз, каждый раз, когда ты приходишь) когда ты приходишь
(Depois de ter me abandonado)
(После того, как бросила меня)
(Nem vergonha, nem lembranças você tem) você tem
(Ни стыда, ни воспоминаний у тебя нет) у тебя нет
de novo apaixonado
Я снова влюблен.
Toda vez, toda vez quando acontece
Каждый раз, каждый раз, когда случается
Nosso amor tão encantado
Наша любовь, такая волшебная,
Toda vez, toda vez quando amanhece
Каждый раз, каждый раз, когда рассветает,
Ainda me acho acordado
Я все еще чувствую себя бодрствующим.
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não saber (não saber)
Знать и не знать (не знать)
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não
Знать и не
(Toda vez, toda vez que você vem) que você vem
(Каждый раз, каждый раз, когда ты приходишь) когда ты приходишь
(Depois de ter me abandonado) depois de ter me abandonado
(После того, как бросила меня) после того, как бросила меня
(Nem vergonha, nem lembranças você tem) você tem
(Ни стыда, ни воспоминаний у тебя нет) у тебя нет
de novo apaixonado
Я снова влюблен.
Toda vez, toda vez quando acontece
Каждый раз, каждый раз, когда случается
Nosso amor tão encantado
Наша любовь, такая волшебная,
Toda vez, toda vez quando amanhece, ye
Каждый раз, каждый раз, когда рассветает, да,
Ainda me acho acordado
Я все еще чувствую себя бодрствующим.
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não saber (não saber)
Знать и не знать (не знать)
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não
Знать и не
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não saber (não saber)
Знать и не знать (не знать)
O mistério de viver (de viver)
Тайна жизни (жизни)
É saber e não
Знать и не
(Não saber)
(Не знать)
(De viver) de viver
(Жизни) жизни
(Não saber) não saber
(Не знать) не знать
(De viver) de viver
(Жизни) жизни
(Não saber) não saber
(Не знать) не знать
(De viver) de viver
(Жизни) жизни
(Não saber) não saber
(Не знать) не знать
De viver
Жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.