Paroles et traduction A Day to Remember - Bullfight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
waste,
I
see
you
now
and
then
Что
за
ерунда,
я
то
и
дело
вижу
тебя,
But
mostly
we
pretend
Но
чаще
мы
притворяемся!
We're
not
more
strangers
than
we're
friends
То
ли
чужаки,
то
ли
друзья,
Then
we
say,
what
we
need
to
say
Затем
мы
говорим,
что
должны
сказать,
To
try
and
get
away
from
the
tension
we
create
Чтобы
постараться
избавиться
от
созданного
напряжения.
Why
can't
we
say
the
things,
the
things
we
wish
we
would?
Почему
бы
нам
не
сказать
то,
что
действительно
на
душе?
Why
can't
we
laugh
the
way,
the
way
we
know
we
should?
Почему
бы
не
смеяться
изо
всех
сил?
Fall
under
the
weight
of
all
the
pressure
that's
misplaced
Падаем
под
грузом
всего,
что
было
сказано
в
неподходящее
время,
Flaws
that
I
embrace
И
недостатков,
с
которыми
я
смирился.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
I
get
so
misunderstood
Меня
совершенно
не
так
поняли!
Something
changed
the
way
we
interact
Что-то
поменялось
в
нашем
общении,
Now
we
can't
get
it
back
Былого
не
вернуть.
Another
relic
of
the
past
(relic
of
the
past)
Очередной
пережиток
прошлого.
(Очередной
пережиток
прошлого)
Makes
ya
think,
did
I
ever
know
you
at
all?
Заставляет
задуматься:
а
я
вообще
тебя
знал?
Follow
until
I
fall
Побреду
за
тобой,
пока
не
паду,
Vultures
circling
in
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun
Стервятники
кружат
на
свету,
свету,
свету,
свету.
Why
can't
we
say
the
things,
the
things
we
wish
we
would?
Почему
бы
нам
не
сказать
то,
что
действительно
на
душе?
Why
can't
we
laugh
the
way,
the
way
we
know
we
should?
Почему
бы
не
смеяться
изо
всех
сил?
Fall
under
the
weight
of
all
the
pressure
that's
misplaced
Падаем
под
грузом
всего,
что
было
сказано
в
неподходящее
время,
Flaws
that
I
embrace
И
недостатков,
с
которыми
я
смирился.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
I
get
so
misunderstood
Меня
совершенно
не
так
поняли!
You
can't
just
avoid
the
issue
Ты
не
можешь
просто
сбежать
от
проблемы,
You
should've
learned
from
the
things
we've
been
through
Пережитое
должно
было
послужить
тебе
уроком.
You
don't
know
what
you
have
until
it's
lost
Ты
не
понимаешь,
что
у
тебя
было,
пока
не
теряешь
это,
Till
the
hammer
drops
Пока
не
грянет
гром!
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Brace,
fall
Связь,
падение.
Fall
under
the
weight
of
all
the
pressure
that's
misplaced
Падаем
под
грузом
всего,
что
было
сказано
в
неподходящее
время,
Flaws
that
I
embrace
И
недостатков,
с
которыми
я
смирился.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
Everybody
sees
your
head's
hung
low
Все
видят,
что
ты
пал
духом,
They
don't
ask,
they
don't
wanna
know
us
Они
не
задают
вопросов,
не
хотят
узнать
нас.
I'll
be
the
one,
I'll
be
your
spark
Я
буду
единственным,
я
стану
искрой,
I'll
be
your
light
led
through
the
darkness
Я
стану
светом,
что
проведёт
сквозь
тьму.
I
get
so
misunderstood
Меня
совершенно
не
так
поняли!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.