Paroles et traduction A Day To Remember - City Of Ocala
Remember
way
back
when?
Помнишь,
когда
это
было?
They
said
this
life
was
a
dream.
Они
сказали,
что
эта
жизнь
была
мечтой.
Well
it
still
is,
and
I
never
wanna
wake.
Что
ж,
так
и
есть,
и
я
никогда
не
хочу
просыпаться.
Standing
in
my
backyard
at
our
old
practice
space,
Стою
на
заднем
дворе
в
нашем
старом
тренировочном
пространстве.
Hard
to
hold
back
the
tears
from
streaming
down
my
face.
Трудно
сдерживать
слезы,
стекающие
по
моему
лицу.
That
was
then,
this
is
now.
Это
было
тогда,
это
сейчас.
Ya
can't
run
before
you
go
Ты
не
можешь
убежать,
прежде
чем
уйдешь.
Learn
how,
and
you
won't.
Научись,
и
ты
не
узнаешь.
This
is
our
corner
of
the
world,
Это
наш
уголок
мира,
Where
we
come
to
be
ignored,
где
нас
игнорируют.
This
is
our
point
where
we
return.
Это
наша
точка,
куда
мы
возвращаемся.
This
is
where
I
came
from.
This
is
where
I
came
from.
Вот
откуда
я
пришел,
вот
откуда
я
пришел.
Remember
way
back
when?
Помнишь,
когда
это
было?
This
place
seemed
bigger
to
me.
Это
место
казалось
мне
большим.
Learned
hew
to
play
guitar,
and
made
my
mom
watch
me.
Я
научился
играть
на
гитаре
и
заставил
маму
смотреть
на
меня.
We
always
knew
back
then,
just
where
I'd
be
right
now.
Мы
всегда
знали
тогда,
где
я
буду
сейчас.
We
never
questioned
it,
was
more
like
when
and
how.
Мы
никогда
не
сомневались
в
этом,
это
было
больше
похоже
на
то,
когда
и
как.
That
was
then,
this
is
now.
Это
было
тогда,
это
сейчас.
Ya
can't
run
before
you
go
Ты
не
можешь
убежать,
прежде
чем
уйдешь.
Learn
how,
and
you
won't!
Научись,
и
ты
не
узнаешь!
This
is
our
corner
of
the
world,
Это
наш
уголок
мира,
Where
we
come
to
be
ignored,
где
нас
игнорируют.
This
is
our
point
where
we
return.
Это
наша
точка,
куда
мы
возвращаемся.
This
is
what
made
us
who
we
became,
Это
то,
что
сделало
нас
теми,
кем
мы
стали,
Where
they
know
me
not
just
my
name.
Где
меня
знают
не
только
мое
имя.
There's
not
another
place
the
same,
Нет
другого
такого
же
места.
This
is
where
I
came
from,
Вот
откуда
я
пришел.
This
is
where
I
came
from.
Вот
откуда
я
пришел.
You
had
another
thing
comin'
if
you
were
sleepin'
on
us
У
тебя
было
другое
дело,
если
ты
спала
с
нами.
Same
old
voices
in
my
ear
saying
enough
is
enough.
Все
те
же
старые
голоса
в
моем
ухе
говорят:
"хватит".
Well,
I'm
saying
me
and
all
my
friends
don't
need
you
around.
Я
говорю,
что
ты
не
нужен
мне
и
всем
моим
друзьям.
You
had
another
thing
comin'
if
you
were
sleepin'
on
us
У
тебя
было
другое
дело,
если
ты
спала
с
нами.
Same
old
voices
in
my
ear
saying
enough
is
enough.
Все
те
же
старые
голоса
в
моем
ухе
говорят:
"хватит".
Well,
I'm
saying
me
and
all
my
friends
don't
need
you
around.
Я
говорю,
что
ты
не
нужен
мне
и
всем
моим
друзьям.
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(У-у)
вот
откуда
я
пришел,
я
снова
к
этому
возвращаюсь.
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(У-у)
вот
откуда
я
пришел,
я
снова
к
этому
возвращаюсь.
(Ooh)
This
is
where
I
came
from,
I'm
right
back
at
it
again
(У-у)
вот
откуда
я
пришел,
я
снова
к
этому
возвращаюсь.
(Ooh)
This
is
where
I
came
from.
(ООО)
вот
откуда
я
пришел.
This
is
what
made
us
who
we
became
Это
то,
что
сделало
нас
теми,
кем
мы
стали.
Where
they
know
me,
not
just
my
name.
Там,
где
меня
знают,
а
не
только
мое
имя.
There's
not
another
place
the
same,
Нет
другого
такого
же
места.
This
is
where
I
came
from,
Вот
откуда
я
пришел.
This
is
where
I
came
from.
Вот
откуда
я
пришел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAD GILBERT, JEREMY WADE MCKINNON, THOMAS DENNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.