A Day to Remember - Flowers - traduction des paroles en allemand

Flowers - A Day to Remembertraduction en allemand




Flowers
Blumen
One, two
Eins, zwei
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Why is it so hard to pick up the phone
Warum ist es so schwer, zum Telefon zu greifen
To tell someone you love them?
Um jemandem zu sagen, dass du ihn liebst?
And you thought that they should know
Und du dachtest, sie sollten es wissen
No hidden agenda, there ain't nothing going wrong
Keine versteckten Absichten, es läuft nichts schief
You just keep thinking about them
Du denkst einfach nur an sie
And damn, it's been too long
Und verdammt, es ist zu lange her
I don't wanna wait 'til the party's over
Ich will nicht warten, bis die Party vorbei ist
To tell you everything I should say sober
Um dir alles zu sagen, was ich nüchtern sagen sollte
'Cause you don't know you left the good old days
Weil du nicht merkst, dass die guten alten Tage vorbei sind
'Til they're dust in the wind
Bis sie Staub im Wind sind
Now suddenly the years are feeling shorter
Jetzt fühlen sich die Jahre plötzlich kürzer an
Nobody wants to hear, but we're getting older
Niemand will es hören, aber wir werden älter
So I'm not gonna wait another month or even an hour
Also werde ich keinen weiteren Monat oder auch nur eine Stunde warten
To give you your flowers
Um dir deine Blumen zu geben
Too many memories blur into one
Zu viele Erinnerungen verschwimmen zu einer
Except the first time you told me
Außer dem ersten Mal, als du mir sagtest
You were proud that I'm your son
Dass du stolz bist, dass ich dein Sohn bin
It might've seemed so small in the grand scheme of things
Es schien vielleicht so klein im großen Ganzen
But I, I remember every word you said
Aber ich, ich erinnere mich an jedes deiner Worte
Like it was yesterday
Als wäre es gestern gewesen
I don't wanna wait 'til the party's over
Ich will nicht warten, bis die Party vorbei ist
To tell you everything I should say sober
Um dir alles zu sagen, was ich nüchtern sagen sollte
'Cause you don't know you left the good old days
Weil du nicht merkst, dass die guten alten Tage vorbei sind
'Til they're dust in the wind
Bis sie Staub im Wind sind
Now suddenly the years are feeling shorter
Jetzt fühlen sich die Jahre plötzlich kürzer an
Nobody wants to hear, but we're getting older
Niemand will es hören, aber wir werden älter
So I'm not gonna wait another month or even an hour
Also werde ich keinen weiteren Monat oder auch nur eine Stunde warten
I'm reaching out
Ich strecke meine Hand aus
I'm tossing you a lifeline
Ich werfe dir eine Rettungsleine zu
I'm reaching out
Ich strecke meine Hand aus
I'm tossing you a lifeline
Ich werfe dir eine Rettungsleine zu
Respect earns respect
Respekt verdient Respekt
Don't you know that
Weißt du das nicht
Respect earns respect
Respekt verdient Respekt
I don't wanna wait 'til the party's over
Ich will nicht warten, bis die Party vorbei ist
To tell you everything I should say sober
Um dir alles zu sagen, was ich nüchtern sagen sollte
'Cause you don't know you left the good old days
Weil du nicht merkst, dass die guten alten Tage vorbei sind
'Til they're dust in the wind
Bis sie Staub im Wind sind
Now suddenly the years are feeling shorter
Jetzt fühlen sich die Jahre plötzlich kürzer an
Nobody wants to hear, but we're getting older
Niemand will es hören, aber wir werden älter
So I'm not gonna wait another month or even an hour
Also werde ich keinen weiteren Monat oder auch nur eine Stunde warten
To give you your flowers
Um dir deine Blumen zu geben
To give you your flowers
Um dir deine Blumen zu geben





Writer(s): Andrew Fulk, Jeremy Mckinnon, Kevin Skaff, Neil Westfall, Alex Shelnutt, Zakk Cervini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.