Paroles et traduction A Day to Remember - Good Things
Hello,
you
don't
seem
like
yourself
Привет!
Ты
сама
на
себя
не
похожа,
At
least
from
what
I
knew,
you're
somebody
else
По
крайней
мере
на
ту,
которую
я
знаю,
ты
кто-то
другой!
Oh
no,
it's
so
much
harder
to
take
О
нет,
это
гораздо
труднее
принять!
It
took
me
four
years
to
realize
you're
a
fake
У
меня
ушло
четыре
года
на
то,
чтобы
понять,
что
ты
– фальшивка!
But
I
won't
lie,
I'd
forfeit
all
the
rest
of
my
time
to
patch
things
up
Но
я
не
буду
лгать,
я
бы
потратил
целую
жизнь,
чтобы
всё
исправить,
Just
to
take
back
what
you
stole
of
mine
Просто
чтобы
вернуть
всё
то,
что
ты
у
меня
украла!
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
We've
been
here
before
and
I'm
all
outta
luck
Мы
уже
это
проходили,
и
моя
удача
совсем
иссякла!
It's
not
workin'
out,
we're
just
not
workin'
out
Ничего
не
получается,
у
нас
просто
ничего
не
получается!
You
know,
I
grew
so
tired
of
the
games
you
consistently
played,
where
I
took
all
the
blame
Знаешь,
я
так
устал
от
твоих
вечных
игр,
где
я
брал
всю
вину
на
себя!
It's
true,
you're
just
unhappy
with
you
Это
правда,
я
несчастлив
с
тобой!
You
drink
every
night,
so
you
can't
think
things
through
Ты
пьёшь
каждую
ночь,
так
что
не
можешь
трезво
смотреть
на
вещи!
And
I,
I
tried,
to
give
you
peace
of
mind
А
я,
я
пытался
подарить
тебе
душевное
спокойствие,
One
day
you'll
wake
up,
and
realize
what's
passed
you
by
Однажды
ты
проснёшься
и
поймёшь,
что
упустила!
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
We've
been
here
before
and
I'm
all
outta
luck
Мы
уже
это
проходили,
и
моя
удача
совсем
иссякла!
It's
not
workin'
out,
we're
just
not
workin'
out
Ничего
не
получается,
у
нас
просто
ничего
не
получается!
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
You
got
a
lot
of
nerve,
and
I'm
not
catching
up
Мы
уже
это
проходили,
и
моя
удача
совсем
иссякла!
It's
not
workin'
out,
we're
just
not
workin'
out
Ничего
не
получается,
у
нас
просто
ничего
не
получается!
You
say
it's
over?
I
say,
what's
the
rush?
Говоришь,
всё
кончено?
К
чему
такая
спешка?
No
matter
what,
it's
never
enough
Неважно,
к
чему,
ведь
этого
никогда
не
будет
достаточно!
You
don't
care,
I
knew
you
never
cared
Тебе
всё
равно,
я
знаю,
так
было
всегда!
You
say
it's
over?
I
say,
what's
the
rush?
Говоришь,
всё
кончено?
К
чему
такая
спешка?
No
matter
what,
it's
never
enough
Неважно,
к
чему,
ведь
этого
никогда
не
будет
достаточно!
I
don't
care,
you
know
that
I
ain't
scared.
Мне
всё
равно,
ты
ведь
знаешь,
я
не
боюсь.
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
We've
been
here
before
and
I'm
all
outta
luck
Мы
уже
это
проходили,
и
моя
удача
совсем
иссякла!
It's
not
workin'
out,
we're
just
not
workin'
out
Ничего
не
получается,
у
нас
просто
ничего
не
получается!
(You
had
a
good
thing,
you
lost
a
good
thing)
(У
тебя
было
хорошее,
ты
его
потеряла!)
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
You
got
a
lot
of
nerve,
and
I'm
not
catching
up
Мы
уже
это
проходили,
и
моя
удача
совсем
иссякла!
It's
not
workin'
out,
we're
just
not
workin'
out
Ничего
не
получается,
у
нас
просто
ничего
не
получается!
Good
things
don't
end,
they
end
badly
Хорошие
вещи
всегда
кончаются
плохо,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Wade Mckinnon, Chad Gilbert, Andrew Robert Wade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.