Paroles et traduction A Day to Remember - Last Chance To Dance (Bad Friend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Chance To Dance (Bad Friend)
Последний шанс потанцевать (Плохой друг)
You're
not
dead,
just
dead
to
me
Ты
не
умерла,
просто
умерла
для
меня.
Loyalty
is
a
chain
that's
binding
Верность
— цепь,
которая
связывает.
It's
sad,
sad
but
true
Это
грустно,
грустно,
но
это
правда.
You're
like
a
match
to
the
fuel
Ты
как
спичка,
брошенная
в
топливо,
Destroying
everything
around
you
Уничтожаешь
всё
вокруг
себя.
Twist
the
blade
Поворачиваешь
нож,
Leavin'
a
wound
that
never
heals
inside
me
Оставляя
рану,
которая
никогда
не
заживет
во
мне.
Twist
the
blade,
let
it
die
Поверни
нож,
пусть
умрет,
Vengeance
is
hereby
mine
Месть
теперь
моя.
Don't
you
feel
better
when,
better
when
Тебе
же
лучше,
когда,
лучше,
когда
You
see
right
through
me,
yeah
Ты
видишь
меня
насквозь,
да?
So
don't
pretend,
don't
pretend
Так
что
не
притворяйся,
не
притворяйся,
You
ever
knew
me
Что
когда-либо
знала
меня,
Who
I
really
am,
really
am
Кто
я
на
самом
деле,
на
самом
деле.
Guess
you're
just
another
bad
friend
Похоже,
ты
просто
ещё
один
плохой
друг.
Just
a
bad
friend,
fuck
it
Просто
плохой
друг,
к
черту.
Watched
you
fall,
fall
from
grace
Смотрел,
как
ты
падаешь,
падаешь
с
небес,
Face
to
face
with
the
shadow
of
your
mistakes
Лицом
к
лицу
с
тенью
своих
ошибок.
So
you
cut,
cut
and
run
И
ты
сбежала,
сбежала,
Look
what
you've
done
Посмотри,
что
ты
наделала.
Belief
is
the
death
of
reason
Вера
— смерть
разума.
Twist
the
blade
Поворачиваешь
нож,
Leavin'
a
wound
that
never
heals
inside
me
Оставляя
рану,
которая
никогда
не
заживет
во
мне.
Twist
the
blade,
let
it
die
Поверни
нож,
пусть
умрет,
Vengeance
is
hereby
mine
Месть
теперь
моя.
Don't
you
feel
better
when,
better
when
Тебе
же
лучше,
когда,
лучше,
когда
You
see
right
through
me,
yeah
Ты
видишь
меня
насквозь,
да?
So
don't
pretend,
don't
pretend
Так
что
не
притворяйся,
не
притворяйся,
You
ever
knew
me
Что
когда-либо
знала
меня,
Who
I
really
am,
really
am
Кто
я
на
самом
деле,
на
самом
деле.
Guess
you're
just
another
bad
friend
Похоже,
ты
просто
ещё
один
плохой
друг.
Just
a
bad
friend
Просто
плохой
друг.
Bad
friend
(Bad
friend)
Плохой
друг
(Плохой
друг)
Bad
friend
(Bad
friend)
Плохой
друг
(Плохой
друг)
Bad
friend
(Bad
friend)
Плохой
друг
(Плохой
друг)
Drop
the
dead
weight,
I'm
moving
past
this
Сбрасываю
балласт,
я
иду
дальше.
When
I'm
gone,
who's
gonna
carry
your
casket?
Когда
меня
не
станет,
кто
понесет
твой
гроб?
Who's
gonna
carry
your
casket?
Кто
понесет
твой
гроб?
No
one
will
carry
your
casket
Никто
не
понесет
твой
гроб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Scott Putney, Jeremy Wade Mckinnon, Neil Westfall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.