Paroles et traduction A Day To Remember - Same Book But Never The Same Page
I've
lost
a
part
of
me,
Я
потерял
часть
себя,
cause
I
am
just
an
open
book
for
everyone
to
see.
потому
что
я
просто
открытая
книга
для
всех.
I
always
leave
empty
handed.
Я
всегда
ухожу
с
пустыми
руками.
I
can't
keep
the
things
that
mean
the
most
to
me.
Я
не
могу
хранить
то,
что
значит
для
меня
больше
всего.
I'm
walking
steady
on
a
tightrope
clinging
only
to
the
words
that
I
wrote.
Я
постоянно
иду
по
канату,
цепляясь
только
за
слова,
которые
написал.
I
might
be
temporarily
blind
but
I'm
not
stupid.
Возможно,
я
на
время
ослеп,
но
я
не
глуп.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
лицо?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
брошу
свою
охрану,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
моем
месте,
поставь
на
мое
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
вынести.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю
этого.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Кажется,
ничего
не
работает,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
строишь
меня,
чтобы
сломить.
I'd
give
you
everything
but
that
would
never
be
good
enough
and
that's
alright
with
me.
Я
бы
отдал
тебе
все,
но
этого
никогда
не
будет
достаточно,
и
со
мной
все
в
порядке.
You
take
me
for
granted.
Ты
принимаешь
меня
как
должное.
I
tried
to
help
you
be
who
you
wanna
be.
Я
пытался
помочь
тебе
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть.
I'm
a
sucker
for
a
complication.
Я-неудачник
для
осложнения.
Here
goes
another
week
it
must
seem.
Вот
и
еще
одна
неделя,
должно
быть.
You
weren't
worth
my
time,
you
weren't
worth
my
time.
Ты
не
стоила
моего
времени,
ты
не
стоила
моего
времени.
I
still
let
you
take
it
from
me.
Я
все
еще
позволяю
тебе
забрать
это
у
меня.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
лицо?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
брошу
свою
охрану,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
моем
месте,
поставь
на
мое
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
вынести.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю
этого.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Кажется,
ничего
не
работает,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
строишь
меня,
чтобы
сломить.
Why
do
I
always
do
this
to
myself?
Почему
я
всегда
так
поступаю
с
собой?
Always
depending
on
everyone
else.
Всегда
зависит
от
всех
остальных.
You
know
it's
going
to
drive
me
crazy.
Ты
знаешь,
это
сведет
меня
с
ума.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
насмешка
в
стене,
что
сделала
меня.
Why
do
I
always
do
this
to
myself?
Почему
я
всегда
так
поступаю
с
собой?
Always
depending
on
everyone
else.
Всегда
зависит
от
всех
остальных.
You
know
it's
going
to
drive
me
crazy.
Ты
знаешь,
это
сведет
меня
с
ума.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
насмешка
в
стене,
что
сделала
меня.
You're
just
a
notch
in
the
wall
that
made
me.
Ты
всего
лишь
насмешка
в
стене,
что
сделала
меня.
Can
you
tell
me
how
you
feel
and
look
me
in
the
face?
Можешь
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь,
и
посмотреть
мне
в
лицо?
I've
always
wanted
to
know.
Я
всегда
хотел
знать.
I'll
go
and
drop
my
guard,
you
put
me
in
my
place.
Я
брошу
свою
охрану,
а
ты
поставишь
меня
на
место.
In
my
place,
put
in
my
place.
На
моем
месте,
поставь
на
мое
место.
I
can't
stand
it.
Я
не
могу
этого
вынести.
I
don't
get
it.
Я
не
понимаю
этого.
Nothing
ever
seems
to
work
when
you're
around.
Кажется,
ничего
не
работает,
когда
ты
рядом.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
строишь
меня,
чтобы
сломить.
You
always
build
me
up
to
break
me
down.
Ты
всегда
строишь
меня,
чтобы
сломить.
I
said
you'll
always
build
me
up
to
break
me
down.
Я
сказал,
что
ты
всегда
будешь
строить
меня,
чтобы
сломить.
You
break
me
down!
Ты
сломаешь
меня!
You
break
me
down!
Ты
сломаешь
меня!
We
never
met
on
middle
ground!
Мы
никогда
не
встречались
на
Средней
Земле!
You
break
me...
Ты
ломаешь
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREW WADE, CHAD GILBERT, JEREMY MCKINNON, KEVIN SKAFF, NEIL WESTFALL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.